Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

Aller à Demande

1. WO2020157011 - BOÎTIER RAPPORTÉ DESTINÉ À ÊTRE FIXÉ SUR UN AÉRONEF

Numéro de publication WO/2020/157011
Date de publication 06.08.2020
N° de la demande internationale PCT/EP2020/051935
Date du dépôt international 27.01.2020
CIB
B64C 1/36 2006.1
BTECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
64AÉRONAUTIQUE; AVIATION; ASTRONAUTIQUE
CAÉROPLANES; HÉLICOPTÈRES
1Fuselages; Caractéristiques structurales communes aux fuselages, voilures, surfaces stabilisatrices ou organes apparentés
36adaptés pour recevoir des antennes ou radômes
CPC
B64C 1/36
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
CAEROPLANES; HELICOPTERS
1Fuselages; Constructional features common to fuselages, wings, stabilising surfaces and the like
36adapted to receive antennas or radomes
B64C 7/00
BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
CAEROPLANES; HELICOPTERS
7Structures or fairings not otherwise provided for
H01Q 1/28
HELECTRICITY
01BASIC ELECTRIC ELEMENTS
QANTENNAS, i.e. RADIO AERIALS
1Details of, or arrangements associated with, antennas
27Adaptation for use in or on movable bodies
28Adaptation for use in or on aircraft, missiles, satellites, or balloons
H01Q 1/42
HELECTRICITY
01BASIC ELECTRIC ELEMENTS
QANTENNAS, i.e. RADIO AERIALS
1Details of, or arrangements associated with, antennas
42Housings not intimately mechanically associated with radiating elements, e.g. radome
Déposants
  • LUFTHANSA TECHNIK AG [DE]/[DE]
Inventeurs
  • THOMASCHEWSKI, Oliver
  • ADUGNA, Tobias
Mandataires
  • MÜLLER VERWEYEN PATENTANWÄLTE
Données relatives à la priorité
10 2019 201 103.929.01.2019DE
Langue de publication allemand (DE)
Langue de dépôt allemand (DE)
États désignés
Titre
(DE) ANBAUGEHÄUSE ZUR BEFESTIGUNG AN EINEM LUFTFAHRZEUG
(EN) ATTACHMENT HOUSING FOR FASTENING TO AN AIRCRAFT
(FR) BOÎTIER RAPPORTÉ DESTINÉ À ÊTRE FIXÉ SUR UN AÉRONEF
Abrégé
(DE)
Ein Anbaugehäuse (1) zur Befestigung an einer Außenseite (2) eines Luftfahrzeugs bildet einen Funktionsraum (3) an der Außenseite (2) des Luftfahrzeugs. Der Funktionsraum (3) ist zweigeteilt und umfasst einen Belüftungsraum (6) und einen Schutzraum (7). Der Belüftungsraum (6) ist mittels einer Umgebungswand (11) gegenüber der Umgebung (8) abgegrenzt, wobei die Umgebungswand (11) mindestens eine Belüftungsöffnung (10) zum Luftaustausch zwischen dem Belüftungsraum (6) und der Umgebung (8) aufweist. Zwischen dem Belüftungsraum (6) und dem Schutzraum (7) ist eine Trennwand (5) vorgesehen, in der mindestens eine Durchgangsöffnung (12) zum Luftaustausch zwischen Belüftungsraum (6) und Schutzraum (7) vorgesehen ist. Die Durchgangsöffnung (12) ist so eingerichtet, dass sie einem Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit und/oder Partikeln vom Belüftungsraum (6) in den Schutzraum (7) entgegenwirkt.
(EN)
An attachment housing (1) for fastening to an outside (2) of an aircraft forms a functional space (3) on the outside (2) of the aircraft. The functional space (3) has two parts and comprises a ventilation space (6) and a protected space (7). The ventilation space (6) is separated from the surroundings (8) by means of a surrounding wall (11), the surrounding wall (11) having at least one ventilation opening (10) for air exchange between the ventilation space (6) and the surroundings (8). A partition (5) is provided between the ventilation space (6) and the protected space (7), in which partition at least one through-opening (12) is provided for air exchange between the ventilation space (6) and the protected space (7). The through-opening (12) is designed so as to prevent water, moisture and/or particles from entering the protected space (7) from the ventilation space (6).
(FR)
L'invention concerne un boîtier rapporté (1) destiné à être fixé sur une face extérieure (2) d'un aéronef et formant un espace fonctionnel (3) sur la face extérieure (2) de l'aéronef. L'espace fonctionnel (3) est divisé en deux parties et comprend un espace d'aération (6) et un espace de protection (7). L'espace d'aération (6) est délimité par rapport à l'environnement (8) au moyen d'une paroi périphérique (11), la paroi périphérique (11) présentant au moins une ouverture (10) d'aération pour l'échange d'air entre l'espace d'aération (6) et l'environnement (8). Une paroi de séparation (5), dans laquelle est ménagée au moins une ouverture de passage (12) pour l'échange d'air entre l'espace d'aération (6) et l'espace de protection (7), est située entre l'espace d'aération (6) et l'espace de protection (7). L'ouverture de passage (12) est configurée de manière à s'opposer à une pénétration d'eau, d'humidité et/ou de particules depuis l'espace d'aération (6) dans l'espace de protection (7).
Également publié en tant que
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international