Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

Goto Application

1. WO2020061655 - DISPOSITIF DE VENTILATION POUR MOTOCYCLISTES

Numéro de publication WO/2020/061655
Date de publication 02.04.2020
N° de la demande internationale PCT/BR2018/050353
Date du dépôt international 26.09.2018
CIB
A41D 27/28 2006.01
ANÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
41VÊTEMENTS
DVÊTEMENTS DE DESSUS; VÊTEMENTS DE PROTECTION; ACCESSOIRES
27Parties constitutives des vêtements ou de leur confection
28Dispositifs d'aération
A41D 13/002 2006.01
ANÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
41VÊTEMENTS
DVÊTEMENTS DE DESSUS; VÊTEMENTS DE PROTECTION; ACCESSOIRES
13Vêtements protecteurs de travail ou de sport, p.ex. blouses de chirurgien ou vêtements protégeant des coups ou des chocs
002avec des conditions d'environnement interne qui sont commandées
CPC
A41D 13/002
AHUMAN NECESSITIES
41WEARING APPAREL
DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
13Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
002with controlled internal environment
A41D 27/28
AHUMAN NECESSITIES
41WEARING APPAREL
DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
27Details of garments or of their making
28Means for ventilation
Déposants
  • STAMATIS FILHO, Reynaldo [BR]/[BR]
  • BRUNNER, Paulo Gomes [BR]/[BR]
Inventeurs
  • BRUNNER, Paulo Gomes
Mandataires
  • BRUNNER, Marcelo
Données relatives à la priorité
Langue de publication portugais (PT)
Langue de dépôt portugais (PT)
États désignés
Titre
(EN) VENTILATION DEVICE FOR MOTORCYCLISTS
(FR) DISPOSITIF DE VENTILATION POUR MOTOCYCLISTES
(PT) DISPOSITIVO DE VENTILAÇÃO PARA MOTOCICLISTAS
Abrégé
(EN)
Ventilation device for motorcyclists, constituted by a hollow body (1) with two anatomical sections, namely a first, bifurcated upper duct (2) and a second, lower duct (3), wherein the first one can be fitted to the sides of the neck of a person (P) whilst the second one can be fitted and extends over the dorsal region of the same person (P) and remains under the corresponding area of the person's clothing (V), and also the first, upper duct (2) faces forward and has means (4) for capturing the external air flow and conveying the latter to the second, lower duct (3) which, in turn, has means (5) for the exit and distribution of the air flow throughout the inside of the clothing (V), where warm air is continuously replaced by the entering fresh air flow, maintaining the temperature of the person (V) at comfortable levels.
(FR)
L'invention concerne un dispositif de ventilation pour motocyclistes, comprenant un corps creux (1) à deux segments anatomiques, soit un premier conduit supérieur bifurqué (2) et un second conduit inférieur (3), le premier étant ajustable aux bords du cou d’une personne (P), le second étant ajustable et s’étendant sur une région dorsale de cette personne (P) et restant sous la zone correspondante de son vêtement (V). En outre, le premier conduit supérieur (2) est tourné vers l’avant et possède des moyens (4) pour capteur le flux d'air externe et le conduire vers le second conduit inférieur (3), lequel possède à son tour des moyens (5) de sortie et de distribution du flux d’air sur toute la partie interne du vêtement (V), l’air chauffé étant remplacé de manière continue par le flux d'air frais entrant, de manière à maintenir la température de la personne (V) à des niveaux confortables.
(PT)
Dispositivo de ventilação para motociclistas, constituído por corpo oco (1) com dois trechos anatômicos, sendo um primeiro conduto superior bifurcado (2) e um segundo conduto inferior (3), em que o primeiro é ajustável às laterais do pescoço de uma pessoa (P), enquanto o segundo é ajustável e se estende sobre a região dorsal da mesma pessoa (P) e permanece por debaixo da área correspondente de sua vestimenta (V), como também o primeiro conduto superior (2) fica voltado para frente e possui meios (4) para captar o fluxo de ar externo e conduzi-lo para o segundo conduto inferior (3) que, por sua vez, possui meios (5) de saída e distribuição do fluxo de ar por toda parte interna do vestuário (V), onde o ar aquecido é substituído continuamente pelo fluxo de ar fresco que entra, mantendo a temperatura da pessoa (V) em níveis confortáveis.
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international