Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2019061209) DÉMARREUR D'URGENCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2019/061209 N° de la demande internationale : PCT/CN2017/104135
Date de publication : 04.04.2019 Date de dépôt international : 29.09.2017
CIB :
B60R 16/02 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
16
Circuits électriques ou circuits de fluides spécialement adaptés aux véhicules et non prévus ailleurs; Agencement des éléments des circuits électriques ou des circuits de fluides spécialement adapté aux véhicules et non prévu ailleurs
02
électriques
Déposants :
金丘科技(深圳)有限公司 KINGQUE TECHNOLOGY (SHENZHEN) CO.,LTD. [CN/CN]; 中国广东省深圳市 宝安区新安街道东联商务大厦602室 Rm.602, East United Commercial Building, Xin'an Street, Bao'an District Shenzhen, Guangdong 518000, CN
Inventeurs :
杨文淼 YANG, Wenmiao; CN
Mandataire :
深圳市精英专利事务所 SHENZHEN TALENT PATENT SERVICE; 中国广东省深圳市 福田区深南中路6009号绿景广场B栋20层B B, 20/F, Building B Lvjing Square, 6009 Shennan Middle Road, Futian District Shenzhen, Guangdong 518000, CN
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) EMERGENCY STARTER
(FR) DÉMARREUR D'URGENCE
(ZH) 一种应急启动器
Abrégé :
(EN) An emergency starter comprises: a boost circuit (20), used to boost input electricity and connected to an input terminal (10); a farad capacitor group (40); and a capacitor charging and discharging control circuit (30), comprising a charging protection circuit (301), a discharging protection circuit (303), and a control circuit (302), wherein the charging protection circuit (301) is connected between the boost circuit (20) and the farad capacitor group (40), the discharging protection circuit (303) is connected between the farad capacitor group (40) and an output terminal (70), the control circuit (302) is respectively connected to the charging protection circuit (301) and the discharging protection circuit (303), so as to control the charging protection circuit (301) and the discharging protection circuit (303) to charge and discharge the farad capacitor group (40). The emergency starter starts a vehicle using remaining electricity in a storage battery of the vehicle, has a simple structure, does not need charging maintenance when not in use, and is easy to operate. In addition, the farad capacitor is safe, stable, and applicable to harsh onboard environments of a vehicle.
(FR) L’invention concerne un démarreur d'urgence comprenant : un circuit de suralimentation (20), utilisé pour amplifier l'électricité d'entrée et connecté à une borne d'entrée (10) ; un groupe de condensateurs à Farad (40) ; et un circuit de commande de charge et de décharge de condensateur (30), comprenant un circuit de protection de charge (301), un circuit de protection de décharge (303), et un circuit de commande (302), dans lequel le circuit de protection de charge (301) est connecté entre le circuit de suralimentation (20) et le groupe de condensateurs à Farad (40), le circuit de protection de décharge (303) est connecté entre le groupe de condensateurs à Farad (40) et une borne de sortie (70), le circuit de commande (302) est connecté respectivement au circuit de protection de charge (301) et au circuit de protection de décharge (303), de manière à commander le circuit de protection de charge (301) et le circuit de protection de décharge (303) pour charger et décharger le groupe de condensateurs à Farad (40). Le démarreur d'urgence démarre un véhicule au moyen de l'électricité restante dans une batterie de stockage du véhicule, a une structure simple, n'a pas besoin de maintenance de charge quand il n'est pas utilisé, et est facile à utiliser. De plus, le condensateur à Farad est sûr, il est stable et il s'applique à des environnements embarqués difficiles d'un véhicule.
(ZH) 一种应急启动器,包括有:一升压电路(20),用于将输入的电量进行升压,其连接有一输入端子(10);一法拉电容组(40);一电容充放电控制电路(302)(30),包括一充电保护电路(301)、一放电保护电路(303)及一控制电路(302),充电保护电路(301)连接于升压电路(20)和法拉电容组(40)之间,放电保护电路(303)连接于法拉电容组(40)和一输出端子(70)之间,控制电路(302)分别连接充电保护电路(301)、放电保护电路(303)以控制充电保护电路(301)、放电保护电路(303)而实现法拉电容组(40)的充放电。应急启动器能利用汽车蓄电池剩余电量启动汽车、结构简单、在不使用时无需进行充电维护、操作简单,而且法拉电容安全稳定,更加适合车载的恶劣环境。
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)