WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018108692) MOULE DE FORMAGE DESTINÉ AU FORMAGE D'UNE SECTION DE MOULE SUR UNE PIÈCE À USINER
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/108692 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/081813
Date de publication : 21.06.2018 Date de dépôt international : 07.12.2017
CIB :
B29C 33/16 (2006.01) ,B29C 33/40 (2006.01) ,B29C 33/00 (2006.01) ,B29C 33/14 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
33
Moules ou noyaux; Leurs détails ou accessoires
12
comportant des moyens incorporés pour positionner des inserts, p.ex. marquages
14
contre la paroi du moule
16
utilisant des moyens magnétiques
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
33
Moules ou noyaux; Leurs détails ou accessoires
38
caractérisés par la matière ou le procédé de fabrication
40
Matière plastique, p.ex. mousse, caoutchouc
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
33
Moules ou noyaux; Leurs détails ou accessoires
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
33
Moules ou noyaux; Leurs détails ou accessoires
12
comportant des moyens incorporés pour positionner des inserts, p.ex. marquages
14
contre la paroi du moule
Déposants : WEBASTO SE[DE/DE]; Kraillinger Str. 5 82131 Stockdorf, DE
Inventeurs : SEEBASS, Martin; DE
WOKÖCK, Jan; DE
Mandataire : ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE; GRÜNBERG, Thomas Widenmayerstr. 4 80538 München, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 124 318.314.12.2016DE
Titre (EN) MOULDING TOOL FOR MOULDING A MOULDED SECTION ONTO A WORKPIECE
(FR) MOULE DE FORMAGE DESTINÉ AU FORMAGE D'UNE SECTION DE MOULE SUR UNE PIÈCE À USINER
(DE) FORMWERKZEUG ZUM ANFORMEN EINES FORMABSCHNITTS AN EIN WERKSTÜCK
Abrégé :
(EN) The invention proposes a moulding tool for moulding a moulded section onto a flat workpiece, comprising a tool mould having a lower tool (22) and an upper tool (30), which together with the lower tool (22) delimits a mould cavity (42) for forming the moulded section, which is produced, at least in regions, from an elastically deformable plastic and has a sealing lip (36) which, in a basic position, rests against a contact surface to seal the mould cavity and can be lifted up from the contact surface against the action of a restoring force to form a cavity opening, wherein the tool mould has at least one plastic wall which delimits the mould cavity (42). At least one holding means (44) for an insert part (16) is provided. The holding means is an insert of the plastic wall of the tool mould. Alternatively, the holding means (44) passes through the plastic of the tool mould, wherein said holding means projects into the mould cavity (42). The holding means can also be arranged on an outside of the plastic wall of the tool mould and act through the plastic wall into the mould cavity (42) or be formed integrally with the plastic wall of the tool mould and project into the mould cavity (42).
(FR) La présente invention concerne un moule de formage destiné au formage d'une section de moule sur une pièce à usiner en forme de plaque, comprenant : un moule-outil, doté d'un outil inférieur (22) et d'un outil supérieur (30), lequel conjointement avec l'outil inférieur (22) délimitent une cavité de moule (42), destinée au moulage de la section de moule, laquelle est, au moins partiellement, constitué d'une matière plastique élastiquement déformable et laquelle comporte une lèvre d'étanchéité (36), laquelle repose dans une position de base contre une surface d'appui pour sceller la cavité du moule et laquelle, pour former une ouverture de cavité contre l'action d'une force de rappel, peut être enlevée de la surface d'appui, le moule-outil comportant au moins une paroi en matière plastique, laquelle délimite la cavité de moule (42). Le moule de formage est en outre pourvu d'au moins un moyen de retenue (44) pour un élément d'insertion (16). Le moyen de retenue est un insert de la paroi en matière plastique du moule-outil. En variante, le moyen de retenue (44) passe à travers la matière plastique du moule-outil, ledit moyen de retenue faisant saillie dans la cavité de moule (42). Le moyen de retenue peut être également disposé sur un côté extérieur de la paroi en matière plastique du moule-outil et agir à travers la paroi en matière plastique dans la cavité de moule (42) ou être formé d'une seule pièce avec la paroi en matière plastique du moule-outil et faire saillie dans la cavité de moule (42).
(DE) Es wird ein Formwerkzeug zum Anformen eines Formabschnitts an ein plattenförmiges Werkstück vorgeschlagen, umfassend eine Werkzeugform mit einem Unterwerkzeug (22) und einem Oberwerkzeug (30), das zusammen mit dem Unterwerkzeug (22) einen Formhohlraum (42) zur Anformung des Formabschnitts begrenzt, das zumindest bereichsweise aus einem elastisch verformbaren Kunststoff gefertigt ist und das eine Dichtlippe (36) hat, die in einer Grundstellung an einer Anlagefläche zur Dichtung des Formhohlraums anliegt und zur Ausbildung einer Kavitätsöffnung gegen die Wirkung einer Rückstellkraft von der Anlagefläche abhebbar ist, wobei die Werkzeugform zumindest eine Kunststoffwand hat, die den Formhohlraum (42) begrenzt. Es ist mindestens ein Haltemittel (44) für ein Einlegeteil (16) vorgesehen. Das Haltemittel ist ein Einleger der Kunststoffwand der Werkzeugform. Alternativ durchgreift das Haltemittel (44) den Kunststoff der Werkzeugform, wobei es in den Formhohlraum (42) ragt. Auch kann das Haltemittel an einer Außenseite der Kunststoffwand der Werkzeugform angeordnet sein und durch die Kunststoffwand hindurch in den Formhohlraum (42) wirken oder einstückig mit der Kunststoffwand der Werkzeugform ausgebildet sein und in den Formhohlraum (42) ragen.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)