WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017216400) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR GÉNÉRER UN TEXTE MANUSCRIT AVEC DIFFÉRENTS DEGRÉS DE MATURITÉ DE L’ÉCRIVAIN
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/216400    N° de la demande internationale :    PCT/ES2017/000070
Date de publication : 21.12.2017 Date de dépôt international : 01.06.2017
CIB :
G06F 17/00 (2006.01)
Déposants : UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA [ES/ES]; c/ Juan de Quesada, 30 Las Palmas de Gran Canaria 35001 Las Palmas (ES)
Inventeurs : CARMONA DUARTE, Maria Cristina; (ES).
FERRER BALLESTER, Miguel Ángel; (ES)
Données relatives à la priorité :
P201600539 17.06.2016 ES
Titre (EN) METHOD AND SYSTEM FOR GENERATING HANDWRITTEN TEXT WITH DIFFERENT DEGREES OF MATURITY OF THE WRITER
(ES) MÉTODO Y SISTEMA PARA GENERAR TEXTO MANUSCRITO CON DIFERENTES GRADOS DE MADUREZ DEL ESCRITOR
(FR) PROCÉDÉ ET SYSTÈME POUR GÉNÉRER UN TEXTE MANUSCRIT AVEC DIFFÉRENTS DEGRÉS DE MATURITÉ DE L’ÉCRIVAIN
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a method and system for generating handwritten text with different degrees of maturity of the writer, without needing to have the original text of the writer, thereby allowing the generation of text online (synthesising temporal movement) and offline (generating the image of the handwriting), the simulation of real development in terms of the number of strokes and the speed profile of the writer according to his or her progress, and the generation of handwriting of writers with possible neurological and motor disorders.
(ES)Método y sistema para generar texto manuscrito con diferentes grados de madurez del escritor sin necesidad de tener texto original del escritor, permitiendo generar tanto texto online (sintetizando el movimiento temporal) como offline (generando la imagen del manuscrito), simular la evolución real tanto en número de trazos como en perfil de velocidad del escritor según su progreso y generar manuscrito de escritores con posibles disfuncíones neurológicas y motoras.
(FR)L’invention concerne un procédé et un système pour générer un texte manuscrit avec différents degrés de maturité de l’écrivain sans avoir à disposer du texte original de l’écrivain, permettant de générer aussi bien du texte en ligne (en synthétisant le mouvement temporaire) que hors ligne (en générant l’image du manuscrit), de simuler l’évolution en temps réel aussi bien en termes de nombre de traits qu’en termes de profil de vitesse de l’écrivain suivant sa progression et de générer un manuscrit d’écrivains atteints de possibles dysfonctionnements neurologiques et moteurs.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)