Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017211339) TRANSMISSION HYBRIDE POUR UN VÉHICULE, PROCÉDÉ AINSI QUE VÉHICULE POURVU DE TRANSMISSION HYBRIDE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/211339 N° de la demande internationale : PCT/DE2017/100310
Date de publication : 14.12.2017 Date de dépôt international : 19.04.2017
CIB :
B60K 6/48 ,B60K 6/547 ,B60K 6/36 ,F16H 3/08 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
K
AGENCEMENT OU MONTAGE DES ENSEMBLES DE PROPULSION OU DES TRANSMISSIONS SUR LES VÉHICULES; AGENCEMENT OU MONTAGE DE PLUSIEURS MOTEURS PRINCIPAUX DIFFÉRENTS; ENTRAÎNEMENTS AUXILIAIRES; INSTRUMENTS OU TABLEAUX DE BORD DE VÉHICULES; AMÉNAGEMENTS DES ENSEMBLES DE PROPULSION SUR LES VÉHICULES, RELATIFS AU REFROIDISSEMENT, À L'ADMISSION D'AIR, À L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ OU À L'ALIMENTATION EN CARBURANT
6
Agencement ou montage de plusieurs moteurs primaires différents pour une propulsion réciproque ou commune, p.ex. systèmes de propulsion hybrides comportant des moteurs électriques et des moteurs à combustion interne
20
les moteurs primaires étant constitués de moteurs électriques et de moteurs à combustion interne, p.ex. des VEH
42
caractérisés par l'architecture du véhicule électrique hybride
48
du type parallèle
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
K
AGENCEMENT OU MONTAGE DES ENSEMBLES DE PROPULSION OU DES TRANSMISSIONS SUR LES VÉHICULES; AGENCEMENT OU MONTAGE DE PLUSIEURS MOTEURS PRINCIPAUX DIFFÉRENTS; ENTRAÎNEMENTS AUXILIAIRES; INSTRUMENTS OU TABLEAUX DE BORD DE VÉHICULES; AMÉNAGEMENTS DES ENSEMBLES DE PROPULSION SUR LES VÉHICULES, RELATIFS AU REFROIDISSEMENT, À L'ADMISSION D'AIR, À L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ OU À L'ALIMENTATION EN CARBURANT
6
Agencement ou montage de plusieurs moteurs primaires différents pour une propulsion réciproque ou commune, p.ex. systèmes de propulsion hybrides comportant des moteurs électriques et des moteurs à combustion interne
20
les moteurs primaires étant constitués de moteurs électriques et de moteurs à combustion interne, p.ex. des VEH
50
Architecture de la chaîne cinématique caractérisée par l'agencement ou la nature des ensembles de transmission
54
Transmission pour rapport variable
547
la transmission étant un changement de vitesse à variation discontinue
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
K
AGENCEMENT OU MONTAGE DES ENSEMBLES DE PROPULSION OU DES TRANSMISSIONS SUR LES VÉHICULES; AGENCEMENT OU MONTAGE DE PLUSIEURS MOTEURS PRINCIPAUX DIFFÉRENTS; ENTRAÎNEMENTS AUXILIAIRES; INSTRUMENTS OU TABLEAUX DE BORD DE VÉHICULES; AMÉNAGEMENTS DES ENSEMBLES DE PROPULSION SUR LES VÉHICULES, RELATIFS AU REFROIDISSEMENT, À L'ADMISSION D'AIR, À L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ OU À L'ALIMENTATION EN CARBURANT
6
Agencement ou montage de plusieurs moteurs primaires différents pour une propulsion réciproque ou commune, p.ex. systèmes de propulsion hybrides comportant des moteurs électriques et des moteurs à combustion interne
20
les moteurs primaires étant constitués de moteurs électriques et de moteurs à combustion interne, p.ex. des VEH
22
caractérisés par des appareils, des organes ou des moyens spécialement adaptés aux VEH
36
caractérisés par les transmissions à engrenages
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
H
TRANSMISSIONS
3
Transmissions à engrenages pour transmettre un mouvement rotatif à rapport de vitesse variable ou pour inverser le mouvement rotatif
02
sans engrenages à mouvement orbital
08
exclusivement ou principalement à engrenages constamment en prise, pouvant être libérés de leurs arbres
Déposants :
SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG [DE/DE]; Industriestraße 1-3 91074 Herzogenaurach, DE
Inventeurs :
KINIGADNER, Andreas; DE
MEHLIS, Thomas; DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 210 306.710.06.2016DE
20 2016 005 407.510.06.2016DE
Titre (EN) HYBRID TRANSMISSION FOR A VEHICLE, METHOD, AND VEHICLE HAVING THE HYBRID TRANSMISSION
(FR) TRANSMISSION HYBRIDE POUR UN VÉHICULE, PROCÉDÉ AINSI QUE VÉHICULE POURVU DE TRANSMISSION HYBRIDE
(DE) HYBRIDGETRIEBE FÜR EIN FAHRZEUG, VERFAHREN SOWIE FAHRZEUG MIT DEM HYBRIDGETRIEBE
Abrégé :
(EN) The invention relates to hybrid vehicles, in which internal combustion motors and electric motors are used either jointly or alternatively to produce a traction torque for the hybrid vehicle. The transmissions of hybrid vehicles face the challenge of coupling the electric motor and/or the internal combustion motor into the drive train for torque transmission in accordance with the desired operating states. Furthermore, appropriate gear ratios matched to the internal combustion motor and appropriate gear ratios matched to the electric motor must be provided by the transmission, because the internal combustion motor and the electric motor have considerably different motor characteristic curves. In the design of the transmissions, there is conflict between the goals of greatest possible driving comfort of the hybrid vehicle and of a simple and economical design of the transmission. The problem addressed by the invention is that of proposing a hybrid transmission for a vehicle that provides a balanced solution in the conflict between driving comfort and complexity of the hybrid transmission. This problem is solved by a hybrid transmission (2), which enables a large number of operating states by means of few actuators.
(FR) Dans les véhicules hybrides, les moteurs à combustion interne et les moteurs électriques sont sélectivement utilisés conjointement ou alternativement pour générer un couple de traction du véhicule hybride. Le problème de la présente invention, en ce qui concerne les transmissions de véhicule hybrides, consiste à coupler sélectivement le moteur électrique et/ou le moteur à combustion interne dans la chaîne cinématique, en fonction des conditions de fonctionnement souhaitées. En outre, les rapports de transmission correspondants doivent être fournis par la transmission, lesquels sont adaptés au moteur à combustion interne et au moteur électrique, étant donné que lesdits moteurs présentent des caractéristiques de moteur clairement différentes. La conception de la transmission résulte en un champs de contrainte entre un maximum de confort pendant la conduite du véhicule hybride et, en même temps, le désir d'une construction simple et peu coûteuse de la transmission. La présente invention vise à proposer une transmission hybride pour un véhicule, qui apporte une solution équilibrée, relative au champs de contrainte, entre le confort de la conduite et la complexité de la transmission hybride. La présente invention concerne une transmission hybride (2), laquelle permet une pluralité des états de fonctionnement au moyen d'une minorité d'actionneurs.
(DE) Bei Hybridfahrzeugen werden Verbrennungsmotoren und Elektromotoren wahlweise gemeinsam oder alternativ eingesetzt, um ein Traktionsmoment für das Hybridfahrzeug zu erzeugen. An die Getriebe der Hybridfahrzeuge stellt das die Herausforderung, entsprechend den gewünschten Betriebszuständen, wahlweise den Elektromotor und/oder den Verbrennungsmotor in den Antriebsstrang zur Drehmomentübertragung einzukoppeln. Ferner müssen vom Getriebe entsprechende Übersetzungen bereitgestellt werden, welche jeweils auf den Verbrennungsmotor und den Elektromotor abgestimmt sind, da diese deutlich unterschiedliche Motorcharakteristika aufweisen. Bei der Auslegung der Getriebe ergibt sich ein Spannungsfeld zwischen einem größtmöglichen Komfort beim Fahren des Hybridfahrzeugs und zugleich dem Wunsch nach einem einfachen und kostengünstigen Aufbau des Getriebes. Es ist Aufgabe der Erfindung, ein Hybridgetriebe für ein Fahrzeug vorzuschlagen, welches eine ausgewogene Lösung in dem Spannungsfeld zwischen Fahrkomfort und Komplexität des Hybridgetriebes bereitstellt. Hierzu wird ein Hybridgetriebe (2) vorgeschlagen, welches mit wenigen Stellgliedern eine Vielzahl an Betriebszuständen ermöglicht.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)