WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017207831) CURETTE POUR OS À EXTRÉMITÉS ARRONDIES FRANCHES ET AVEC TRANCHANTS LATÉRAUX SUR 360°
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/207831 N° de la demande internationale : PCT/ES2016/070675
Date de publication : 07.12.2017 Date de dépôt international : 28.09.2016
CIB :
A61C 3/08 (2006.01) ,A61C 19/00 (2006.01) ,A61B 17/00 (2006.01) ,B24B 3/60 (2006.01)
Déposants : BAÑOS, Oscar Francisco[IT/ES]; ES
Inventeurs : BAÑOS, Oscar Francisco; ES
Mandataire : IBAÑEZ TARRADELLAS, Eduardo; ES
Données relatives à la priorité :
U20163069431.05.2016ES
Titre (EN) BLUNT ROUND-TIPPED CURETTE WITH 360° LATERAL CUTTING EDGES FOR BONE
(FR) CURETTE POUR OS À EXTRÉMITÉS ARRONDIES FRANCHES ET AVEC TRANCHANTS LATÉRAUX SUR 360°
(ES) CURETA PARA HUESO DE EXTREMOS REDONDOS ROMOS Y CON FILOS LATERALES EN 360º
Abrégé : front page image
(EN) The curette invented belongs to the technical field of implantology and maxillofacial surgery. The shapes of curettes available on the market are designed so that the tip must be removed and changed to be able to file the different parts of the bone and eliminate infection following a dental extraction or to bleed the bone before inserting an implant. With this curette, which is traction-operated and has a 360° cutting edge, it is not necessary to change the tip in order to curette. The main advantages of using the curette are that: the blunt tip prevents damage to arteries, veins, nerves and membranes at the end of the cavity to be treated; the tips can be inserted into cavities made for inserting dental implants, to bleed the bone if necessary; the depth of the cavity can be measured during the curettage thereof because the curette is graduated in millimetres.
(FR) La présente curette relève du domaine technique de l'implantologie et de la chirurgie maxillo-faciale. Les formes de curettes disponibles sur le marché sont conçues de façon qu’il soit nécessaire d’enlever et de changer l’extrémité pour pouvoir racler les différentes parties de l’os, tant pour éliminer une infection après une extraction dentaire que pour faire saigner l’os avant la mise en place d’un implant. Avec cette curette, qui fonctionne par traction et présente un tranchant sur 360°, il n’est pas nécessaire de changer d’extrémité pour le curetage et ses caractéristiques principales sont les suivantes : - L’extrémité franche empêche l’endommagement des artères, des veines, des nerfs et des membranes qui se trouvent dans l’extrémité de la cavité à traiter. - Elle permet d’introduire les extrémités dans des cavités réalisées pour la mise en place d’implants dentaires, avec pour fonction de faire saigner l’os, si nécessaire. - Elle permet de mesurer la profondeur de la cavité pendant le curetage étant donné qu’elle est millimétrée.
(ES) La cureta desarrollada pertenece al campo técnico de la implantología y cirugía maxilofacial. Siendo que las formas de curetas disponibles en el mercado están diseñadas para que se tenga que quitar y cambiar de extremo para poder raspar las distintas partes del hueso tanto para eliminar una infección una vez hecha una extracción dentaria o bien para hacer sangrar el hueso previo a la colocación de un implante. Con esta cureta, que funciona por tracción y tiene filo en ¡os 360°, no es necesario cambiar de extremo para curetear y sus usos principales se centran en: · El extremo romo que impide dañar arterias, venas, nervios y membranas que se encuentren en el extremo de la cavidad a tratar. · Permite introducir los extremos en cavidades realizadas para la colocación de implantes dentales, con la función de hacer sangrar el hueso, si necesario. · Permite medir la profundidad de la cavidad mientras se procede a su cureteo gracias al hecho que está milimetrada.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)