WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017144501) CANIVEAU
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/144501    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/053996
Date de publication : 31.08.2017 Date de dépôt international : 22.02.2017
CIB :
E03F 3/04 (2006.01)
Déposants : ACO SEVERIN AHLMANN GMBH & CO KOMMANDITGESELLSCHAFT [DE/DE]; Am Ahlmannkai 24782 Büdelsdorf (DE)
Inventeurs : JESSE-WINDELBAND, Bengt; (DE).
MEIER, Stephan; (DE)
Mandataire : KILCHERT, Jochen; Meissner Bolte Patentanwälte Rechtsanwälte Partnerschaft mbB Widenmayerstraße 47 80538 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 103 274.3 24.02.2016 DE
Titre (DE) RINNE
(EN) GUTTER
(FR) CANIVEAU
Abrégé : front page image
(DE)Ein Rinnenelement zum Entwässern zum Beispiel von Straßenoberflächen, das durch Aneinandersetzen zu einem Rinnenstrang zusammengesetzt werden kann. Zum Abdichten der Verbindung ist im Stoßbereich eine elastische Dichtung (30) vorgesehen. Um die hydraulischen Eigenschaften der Rinne zu verbessern, ist das Querschnittsprofil der Sohle (16) der Rinne (10) im Wesentlichen V-förmig. Zur Verbesserung der Abdichtung wird vorgeschlagen, das Profil, dem die Dichtung (30) im Querschnitt folgt, dahingehend unterschiedlich zu demjenigen der Sohle (16) auszubilden, dass es im Bereich der Rinnensohle einen konstanten, maximalen Krümmungsradius aufweist.
(EN)The invention relates to a gutter element for draining, for example, road surfaces, which can be joined together to form a line of guttering. In order to seal off the connection, an elastic seal (30) is provided in the abutment region. In order to improve the hydraulic properties of the gutter, the cross-sectional profile of the invert (16) of the gutter (10) is substantially V-shaped. To improve sealing, the profile following the seal (30) in cross-section should be formed differently to that of the invert (16) in such a way that it has a constant maximum radius of curvature in the region of the gutter invert.
(FR)L’invention concerne un caniveau destiné à l’évacuation d’eau de surfaces de routes par exemple, pouvant former une ligne de caniveaux par assemblage des caniveaux. Pour l’étanchéité de la liaison, un joint élastique (30) est prévu au niveau de la jonction. Pour améliorer les propriétés hydrauliques du caniveau, le profil de section transversale du fond (16) du caniveau (10) est sensiblement en forme de V. Pour améliorer l’étanchéité, le profil suivi par le joint (30) dans la section transversale est conçu de façon différente par rapport au profil du fond (16) de telle manière que ledit profil présente un rayon de courbure maximal constant dans la zone du fond du caniveau.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)