WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017142387) BARRE DE MÉTAL MARQUÉE PAR EMBOUTISSAGE DIRECT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/142387    N° de la demande internationale :    PCT/MX2016/000014
Date de publication : 24.08.2017 Date de dépôt international : 18.02.2016
CIB :
B21D 11/00 (2006.01), B21D 11/10 (2006.01), B21D 7/00 (2006.01), B21K 1/00 (2006.01), B21K 1/44 (2006.01), B21K 1/46 (2006.01), B21K 1/74 (2006.01), B44B 5/00 (2006.01)
Déposants : CMP PRATSA, S.A. DE C.V. [MX/MX]; Calle 8, número 2261-A Zona Industrial Guadalajara, Jalisco, 44940 (MX)
Inventeurs : DE LA MORA LOPEZ, Francisco; (MX)
Mandataire : FERNANDEZ CORTES, Alejandra; (MX)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) METAL BAR MARKED BY DIRECT STAMPING
(ES) BARRA DE METAL MARCADA POR ESTAMPADO DIRECTO
(FR) BARRE DE MÉTAL MARQUÉE PAR EMBOUTISSAGE DIRECT
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a metal bar having at least one mark on the periphery thereof, made by direct stamping in the metal, used to assemble suspensions and springs of heavy vehicles, the main function of the at least one mark being to indicate the at least one bending reference point for the subsequent transformation of the bar into a clamp, a U bolt, a J bolt, an L bolt, a clip and/or a brace, resulting in precise and exact bending, preventing waste of materials and generating a more efficient use of time in the assembly of car parts.
(ES)La presente invención se refiere a una barra de metal con una o varias marcas en forma perimetral mediante el estampado directo en el metal utilizada para el ensamblaje de suspensiones y muelles de los vehículos pesados, y que tiene como principal función el señalar el o los puntos de referencia para doblar para su posterior transformación en abrazadera, tornillo U, tornillo J, tornillo L, grapa y/o estribo, teniendo como resultado un doblez preciso y exacto, evitando desperdicios en los materiales y haciendo más eficiente el tiempo en el ensamblaje de autopartes.
(FR)La présente invention concerne une barre de métal présentant un ou plusieurs marques formées sur le périmètre par emboutissage direct du métal, utilisée pour l’assemblage de suspensions et ressorts des véhicules lourds, et qui a comme principale fonction de signaler le ou les points de référence pour le pliage en vue de sa transformation ultérieure en collier, vis en U, vis en J, vis en L, agrafe et/ou étrier, ayant pour résultat un pli précis et exact, évitant des pertes de matériaux et rendant plus efficace le temps attribué à l’assemblage des pièces automobiles.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)