WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016209901) CORRECTION DE BALISE DE SUIVI DE MESSAGE ÉLECTRONIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/209901    N° de la demande internationale :    PCT/US2016/038670
Date de publication : 29.12.2016 Date de dépôt international : 22.06.2016
CIB :
H04L 12/58 (2006.01)
Déposants : ONE MORE COMPANY INC. [US/US]; 19 Est 34th Street, Suite 1000 New York, NY 10001 (US)
Inventeurs : SENIAK, Nitsan; (US).
SEROUSSI, Florian; (US)
Mandataire : WILLIAMS, Gary S.; Morgan Lewis & Bockius LLP 1400 Page Mill Road Palo Alto, CA 94304 (US)
Données relatives à la priorité :
62/183,098 22.06.2015 US
62/337,831 17.05.2016 US
62/337,832 17.05.2016 US
15/188,820 21.06.2016 US
15/188,826 21.06.2016 US
Titre (EN) ELECTRONIC MESSAGE TRACKING BEACON REMEDIATION
(FR) CORRECTION DE BALISE DE SUIVI DE MESSAGE ÉLECTRONIQUE
Abrégé : front page image
(EN)A method, performed at a server system, includes accessing an electronic message having a message body and received at an account of a respective user. Typically, prior to a first time the respective user views the message body, the electronic message is moved from a first folder of the account of the respective user to a second folder. If the message body includes tracking content, the method includes: generating a modified electronic message having a message body that does not include the tracking content; and storing the modified electronic message in the first folder of the account of the respective user. The modified electronic message that does not include the tracking content is provided to the respective user, at a respective client system, in response to a request for the electronic message, wherein the server system is distinct from the respective client system.
(FR)La présente invention concerne un procédé, mis en œuvre au niveau d'un système serveur, qui consiste à accéder à un message électronique ayant un corps de message et reçu au niveau d'un compte d'un utilisateur respectif. Typiquement, avant que l'utilisateur respectif visualise le corps du message pour la première fois, le message électronique est déplacé d'un premier dossier du compte de l'utilisateur respectif à un second dossier. Si le corps du message comprend du contenu de suivi, le procédé consiste à : générer un message électronique modifié dont le corps de message ne comprend pas de contenu de suivi; et mémoriser le message électronique modifié dans le premier dossier du compte de l'utilisateur respectif. Le message électronique modifié ne comprenant pas de contenu de suivi est fourni à l'utilisateur respectif, au niveau d'un système client respectif, en réponse à une requête concernant le message électronique, le système serveur étant distinct du système client respectif.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)