WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016196693) SEGMENTATION DE CONTENU ET RÉCONCILIATION DE TEMPS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/196693    N° de la demande internationale :    PCT/US2016/035359
Date de publication : 08.12.2016 Date de dépôt international : 01.06.2016
CIB :
G06F 15/16 (2006.01), G06F 17/30 (2006.01), G06K 9/00 (2006.01), G11B 27/10 (2006.01), H04N 5/00 (2011.01), H04N 5/14 (2006.01), H04N 5/76 (2006.01)
Déposants : MILLER, Benjamin, Aaron [US/US]; (US).
JUSTMAN, Jason, D. [US/US]; (US).
BOUCHARD, Lora, Clark [US/US]; (US).
BOUCHARD, Michael, Ellery [US/US]; (US).
COTLOVE, Kevin, James [US/US]; (US).
GITCHELL, Matthew, Keith [US/US]; (US).
HAISCH, Stacia, Lynn [US/US]; (US).
KERSTEN, Jonathan, David [US/US]; (US).
MARCHIO, Matthew, Karl [US/US]; (US).
PULLIAM, Peter, Arthur [US/US]; (US).
SMITH, George, Allen [US/US]; (US).
TIBBETTS, Todd, Christopher [US/US]; (US)
Inventeurs : MILLER, Benjamin, Aaron; (US).
JUSTMAN, Jason, D.; (US).
BOUCHARD, Lora, Clark; (US).
BOUCHARD, Michael, Ellery; (US).
COTLOVE, Kevin, James; (US).
GITCHELL, Matthew, Keith; (US).
HAISCH, Stacia, Lynn; (US).
KERSTEN, Jonathan, David; (US).
MARCHIO, Matthew, Karl; (US).
PULLIAM, Peter, Arthur; (US).
SMITH, George, Allen; (US).
TIBBETTS, Todd, Christopher; (US)
Mandataire : MCCUNE, Connor L.; Baker & Hostetler LLP Cira Centre 2929 Arch Street, 12th Floor Philadelphia, Pennsylvania 19104-2891 (US)
Données relatives à la priorité :
62/169,506 01.06.2015 US
Titre (EN) CONTENT SEGMENTATION AND TIME RECONCILIATION
(FR) SEGMENTATION DE CONTENU ET RÉCONCILIATION DE TEMPS
Abrégé : front page image
(EN)Systems, devices and methods are described herein for segmentation of content, and more specifically for segmentation of content in a content management system. In one aspect, a method may include receiving content associated with speech, text, or closed captioning data. The speech, the text, or the closed captioning data may be analyzed to derive at least one of a topic, subject, or event for at least a portion of the content. The content may be divided into two or more content segments based on the analyzing. At least one of the topic, the subject, or the event may be associated with at least one of the two or more content segments based on the analyzing. At least one of the two or more content segments may then be published such that each of the two or more content segments is individually accessible.
(FR)La présente invention concerne des systèmes, des dispositifs et des procédés pour la segmentation d’un contenu et, de manière plus spécifique, pour la segmentation d’un contenu dans un système de gestion de contenu. Selon un aspect, un procédé peut consister à recevoir un contenu associé à une parole, à un texte, ou à des données de sous-titrage fermé. La parole, le texte, ou les données de sous-titrage fermé peuvent être analysés pour dériver au moins l’un d’un thème, d’un sujet, ou d’un événement pour au moins une partie du contenu. Le contenu peut être divisé en au moins deux segments de contenu sur la base de l’analyse. Au moins l’un du thème, du sujet, ou de l’événement peut être associé à au moins l’un des au moins deux segments de contenu sur la base de l’analyse. Au moins l’un des au moins deux segments de contenu peut ensuite être publié de telle sorte que chacun des au moins deux segments de contenu est accessible individuellement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)