WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2016134434) DISPOSITIF ÉCONOMISEUR DE GAZ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2016/134434    N° de la demande internationale :    PCT/BR2016/000021
Date de publication : 01.09.2016 Date de dépôt international : 25.02.2016
CIB :
F17D 1/20 (2006.01), F16L 55/04 (2006.01), F17C 13/00 (2006.01)
Déposants : ECO DEVICE LTD.; Woodbourne Hall Road Town Tortola (VG).
SHARAU, Paulo Dolabani [BR/BR]; (BR)
Inventeurs : SHARAU, Paulo Dolabani; (BR)
Mandataire : SOARES, José Carlos Tinoco Jr.; Tinoco Soares Sociedade de Advogados Av. Indianópolis, 995 04063-001 São Paulo, SP (BR)
Données relatives à la priorité :
1503309.5 27.02.2015 GB
Titre (EN) GAS-SAVING DEVICE
(FR) DISPOSITIF ÉCONOMISEUR DE GAZ
(PT) DISPOSITIVO ECONOMIZADOR DE GÁS
Abrégé : front page image
(EN)A gas-saving device denoted by reference number (1) is provided for use not only in conjunction with commercial/industrial ovens (F1) but also with domestic ovens (F2), or even with other appliances that consume liquefied petroleum gas (LPG) or natural gas (NG) for their operation; the gas-saving device (1) works by stabilising the gas stream (NG) that reaches it in a turbulent state and is transmitted to a lung (10) arranged between an inlet injector in an inlet terminal (3) and an outlet injector (33) in an outlet terminal (4), the inlet terminal (3) and the outlet terminal (4) being mounted at the ends of a tubular body (2), thus forming the basic structure of the gas-saving device (1). The gas stream (NG) is stable when it reaches the lung (10), and remains stable when passing through the outlet injector (33), and is then supplied through the outlet injector (33) to the gas-consuming appliance.
(FR)L'invention concerne un "Dispositif économiseur de gaz", représenté sous la référence numérique (1), destiné à être utilisé non seulement dans un ensemble avec cuisinières du type commercial/industriel (F1), mais aussi dans des cuisinières de type domestique (F2), voire dans un ensemble avec d'autres équipements qui fonctionnent par consommation de gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou de gaz naturel (GN). Ce dispositif économiseur de gaz (1) fonctionne par stabilisation du flux de gaz (GN) qui arrive dans celui-ci dans un état turbulent et qui est envoyé vers un "poumon" (10) situé entre un injecteur d'entrée comportant un embout d'entrée (3) et un injecteur de sortie (4) comportant un embout de sortie (4), lesdits embouts d'entrée (3) et de sortie (4) étant montée sur les extrémités d'un corps tubulaire (2), formant ainsi la structure de base du dispositif économiseur de gaz (1). Lorsqu'il arrive sur le poumon (10), le flux de gaz (GN) est stabilisé et circule dans un état stable dans l'injecteur de sortie (33) et à partir de l'injecteur de sortie (33). Il est alors acheminé vers l'équipement dans lequel le gaz sera consommé.
(PT)"Dispositivo economizador de gás", o qual é indicado pela referência numérica (1) é destinado a ser utilizado não só em conjunto com fogões do tipo comercial/industrial (F1), como também em fogões do tipo residencial (F2), ou mesmo em conjunto com outros equipamentos que operam mediante consumo de Gás Liquefeito de Petróleo (GLP), ou Gás Natural (GN); o dispositivo economizador de gás (1) opera mediante a estabilização do fluxo do gás (GN) que chega ao mesmo em estado turbulento e é enviado a um pulmão (10) provido entre um injetor de entrada que integra um terminal de entrada (3) e um injetor de saída (33) que integra um terminal de saída (4), sendo que o terminal de entrada (3) e de saída (4) são montados nos extremos de um corpo tubular (2) formando assim a estrutura básica do dispositivo economizador de gás (1). O fluxo de gás (GN) ao chegar ao pulmão (10) é estabilizado passando estável pelo injetor de saída (33) e a partir do injetor de saída (33) sendo então alimentado ao equipamento em que o gás será consumido.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : portugais (PT)
Langue de dépôt : portugais (PT)