WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015139755) PROCÉDÉ ET SYSTÈME D'INGÉNIERIE POUR LA VÉRIFICATION D'UN PROGRAMME D'AUTOMATISATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/139755    N° de la demande internationale :    PCT/EP2014/055624
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 20.03.2014
CIB :
G06F 11/36 (2006.01)
Déposants : SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT [DE/DE]; Wittelsbacherplatz 2 80333 München (DE)
Inventeurs : NEUHÄUSSER, Martin Richard; (DE).
TRENNER, Thomas; (DE).
REICHARDT, Sylvia; (DE)
Données relatives à la priorité :
Titre (DE) VERFAHREN UND ENGINEERINGSYSTEM ZUM VERIFIZIEREN EINES AUTOMATISIERUNGSPROGRAMMS
(EN) METHOD AND ENGINEERING SYSTEM FOR VERIFYING AN AUTOMATION PROGRAM
(FR) PROCÉDÉ ET SYSTÈME D'INGÉNIERIE POUR LA VÉRIFICATION D'UN PROGRAMME D'AUTOMATISATION
Abrégé : front page image
(DE)Das Verifizieren von Automatisierungsprogrammen soll effizienter gestaltet werden. Dazu wird vorgeschlagen, eine prädikatenlogische erste Formel (Ψ) des Automatisierungsprogramms (PRO) und eine prädikatenlogische zweite Formel (¬ß) von unerwünschtem Verhalten des Automatisierungssystems zu ermitteln und diese beiden Formeln zu einer Gesamtformel UND- zuverknüpfen. Die Gesamtformel wird dann auf Wahrheit untersucht. Zum Ermitteln der ersten Formel (Ψ) wird ein Graphenmodell von Instruktionen (*) des Automatisierungsprogramms herangezogen und für jeden Programmschritt in der ersten Formel werden nur diejenigen Instruktionen berücksichtigt, die anhand des Graphenmodells in dem jeweiligen Programmschritt überhaupt erreichbar sind.
(EN)The verification of automation programs is to be configured more efficiently. For this, a first predicate logic formula (Ψ) of the automation program (PRO) and a second predicate logic formula (¬ß) are proposed to determine undesired behaviour of the automation system and to combine these two formulas into one complete AND formula. The complete formula is then examined for truth. To determine the first formula (Ψ), a graph model of instructions (*) of the automation program is used and, for each program step in the first formula, only the respective instructions are considered which can actually be achieved on the basis of the graph model in the respective program step.
(FR)L'invention concerne un procédé et un système d'ingénierie pour la vérification d'un programme d'automatisation. L'invention vise à organiser efficacement la vérification de programmes d'automatisation. A cet effet, ledit procédé consiste à déterminer une première formule à logique prédicative (Ψ) du programme d'automatisation (PRO) et une deuxième formule à logique prédicative (¬ß) de comportements non souhaités du système d'automatisation et à réunir par un ET ces deux formules en une formule globale. Le caractère vrai de la formule globale est ensuite examiné. Pour déterminer la première formule (Ψ), le procédé a recours à un modèle de graphe d'instructions (φ1 bis φ4) du programme d'automatisation et, pour chaque pas de programme dans la première formule, il est tenu compte uniquement des instructions qui peuvent être réellement atteintes dans le pas de programme en question.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)