WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015139307) MÉLANGE D'HUILES POUR L'INHIBITION DE BACTÉRIES H PYLORI DANS LE TRACTUS GASTRO-INTESTINAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/139307    N° de la demande internationale :    PCT/CN2014/073875
Date de publication : 24.09.2015 Date de dépôt international : 21.03.2014
CIB :
A23L 1/29 (2006.01)
Déposants : LI, Chengren [CN/CN]; (CN)
Inventeurs : LI, Chengren; (CN)
Mandataire : INTELLECPRO CHINA LIMITED; QI, Yonghong Patent Division 11/F, Tower C, Five Buildings, 9 Chegongzhuang Dajie Xicheng District, Beijing 100044 (CN)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) OIL MIXTURE FOR INHIBITING H. PYLORI BACTERIA IN GASTROINTESTINAL TRACT
(FR) MÉLANGE D'HUILES POUR L'INHIBITION DE BACTÉRIES H PYLORI DANS LE TRACTUS GASTRO-INTESTINAL
(ZH) 一种能抑制胃肠道幽门螺杆菌的油类混合物
Abrégé : front page image
(EN)An oil mixture for inhibiting H. pylori bacteria in the gastrointestinal tract: as a percentage of mass, the oil mixture is composed of the following components: 40-50% soybean oil, 10-20% deer oil, 3-5% ganoderma lucidum spore oil, 20-30% ginger, and 5-10% deer placenta, the production method thereof being: after heating the soybean oil to boiling, successively adding the deer oil and the ganoderma lucidum spore oil, and heating to boiling; adding the ginger and heating to boiling, and after 4-6 minutes, removing the ginger; then adding the deer placenta and heating to boiling, and after 5-10 minutes removing the deer placenta, thereby obtaining the present oil mixture. A plurality of oils are mixed together, and the essence of ginger and deer placenta is extracted; according to the formulation, the oil mixture can be divided into an oral liquid and soft capsules, and is suitable for people having gastrointestinal tract diseases, having evident therapeutic effects.
(FR)L’invention concerne un mélange d'huiles pour l'inhibition de bactéries H pylori dans le tractus gastro-intestinal : en pourcentage de masse, le mélange d'huiles est composé des éléments suivants : 40 à 50 % d'huile de soja, 10 à 20 % d'huile de cervidé, 3 à 5 % d'huile de spores de ganoderma lucidum, 20 à 30 % de gingembre, et 5 à 10 % de placenta de cervidé. Le procédé de fabrication correspondant consiste, suite au chauffage de l'huile de soja jusqu’à ébullition, à ajouter successivement l’huile de cervidé et l'huile de spores de ganoderma lucidum, et à chauffer jusqu'à ébullition ; à ajouter le gingembre et à chauffer jusqu'à ébullition, et après 4 à 6 minutes, à retirer le gingembre ; à ajouter ensuite le placenta de cervidé et à chauffer jusqu'à ébullition, et après 5 à 10 minutes à retirer le placenta de cervidé, permettant ainsi d'obtenir le présent mélange d’huiles. Une pluralité d'huiles sont mélangées ensemble, et l'essence de gingembre et le placenta de cervidé est extrait ; selon la préparation, le mélange d'huiles peut être divisé en un liquide oral et des capsules souples, et est approprié pour des personnes ayant des maladies du tractus gastro-intestinal, ayant des effets thérapeutiques manifestes.
(ZH)一种能抑制胃肠道幽门螺杆菌的油类混合物,按质量百分比计,由以下组分组成:大豆油40-50%,鹿油10-20%,灵芝孢子油3-5%,生姜20-30%,鹿胎盘5-10%。其制备方法为:将大豆油加热至沸腾后,依次加入鹿油和灵芝孢子油并加热至沸腾,再加入生姜加热至沸腾,4-6分钟后捞出生姜,然后加入鹿胎盘并加热至沸腾,5-10分钟后捞出鹿胎盘,即得。将多种油类混合在一起,并萃取生姜、鹿胎盘的精华,根据剂型可分为口服液和软胶囊,适合各类患有胃肠道疾病的人群,疗效显著。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)