WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2015135921) DISPOSITIF DE SÉPARATION DE CONSTITUANTS GAZEUX CONTENUS DANS UN MÉLANGE GAZEUX, ET SON UTILISATION POUR LA SÉPARATION DE MÉTHANE ET DE DIOXYDE DE CARBONE D'UN BIOGAZ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2015/135921    N° de la demande internationale :    PCT/EP2015/054926
Date de publication : 17.09.2015 Date de dépôt international : 10.03.2015
CIB :
B01D 53/14 (2006.01), B01D 53/18 (2006.01)
Déposants : ARIA-ENERGIE DEVELOPPEMENT ENVIRONNEMENT [FR/FR]; 50-58 chemin de baluffet zone artisanale de baluffet bâtiment N F-31300 Toulouse (FR).
INSTITUT NATIONAL DE LA RECHERCHE AGRONOMIQUE [FR/FR]; 147 rue de l'Université F-75007 Paris Cedex 07 (FR).
INST NATIONAL DES SCIENCES APPLIQUEES DE TOULOUSE [FR/FR]; 135 avenue de Rangueil F-31400 Toulouse (FR).
CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE [FR/FR]; 3 rue Michel Ange F-75016 Paris (FR)
Inventeurs : HEBRARD, Gilles; (FR).
BENIZRI, David; (FR).
LABEYRIE, Pierre; (FR).
DIETRICH, Nicolas; (FR)
Mandataire : FOURCADE, Emmanuelle; (FR)
Données relatives à la priorité :
1451934 10.03.2014 FR
Titre (EN) DEVICE FOR SEPARATING GAS COMPONENTS CONTAINED IN A GAS MIXTURE, AND USE THEREOF FOR SEPARATING METHANE AND CARBON DIOXIDE FROM A BIOGAS
(FR) DISPOSITIF DE SÉPARATION DE CONSTITUANTS GAZEUX CONTENUS DANS UN MÉLANGE GAZEUX, ET SON UTILISATION POUR LA SÉPARATION DE MÉTHANE ET DE DIOXYDE DE CARBONE D'UN BIOGAZ
Abrégé : front page image
(EN)The invention relates to a device for separating a first gas component and a second gas component which are contained in a gas mixture, comprising: a liquid/gas absorption separation column (10), comprising a lower tank (12) and an upper separation area (11); means for placing the gas mixture in contact, with a liquid solution capable of selectively absorbing the second gas component, via counter-flow circulation in the separation area (11); and means (19) for recovering the first gas component, separate from the second gas component. The tank (12) stores a volume (16) of absorbing solution. The transverse cross-sectional surface of the tank (12) of the absorption column (10) is no lower than twice the transverse cross-sectional surface of the separation area (11) of the absorption column (10).
(FR)L'invention concerne un dispositif de séparation d'un premier constituant gazeux et d'un deuxième constituant gazeux contenus dans un mélange gazeux, comportant une colonne de séparation par absorption liquide- gaz (10), comportant un réservoir inférieur (12), et une zone de séparation supérieure (11), des moyens de mise en contact par circulation à contre- courant dans la zone de séparation (11) du mélange gazeux et d'une solution liquide apte à absorber sélectivement le deuxième constituant gazeux, et des moyens (19) de récupération du premier constituant gazeux séparé du deuxième constituant gazeux. Le réservoir (12) stocke un volume (16) de solution absorbante. La surface en section transversale du réservoir (12) de la colonne d'absorption (10) est supérieure ou égale à deux fois la surface en section transversale de la zone de séparation (11) de la colonne d'absorption (10).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)