Traitement en cours

Veuillez attendre...

Paramétrages

Paramétrages

Aller à Demande

1. WO2012014326 - ISOLATEUR AMORTISSEUR DE VIBRATIONS POUR INJECTEUR DE CARBURANT

Numéro de publication WO/2012/014326
Date de publication 02.02.2012
N° de la demande internationale PCT/JP2010/062959
Date du dépôt international 30.07.2010
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 25.04.2012
CIB
F02M 61/14 2006.01
FMÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
MALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
61Injecteurs de combustible non couverts dans les groupes F02M39/-F02M57/108
14Disposition des injecteurs par rapport aux moteurs; Montage des injecteurs
CPC
F02M 2200/306
FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
2200Details of fuel-injection apparatus, not otherwise provided for
30Fuel-injection apparatus having mechanical parts, the movement of which is damped
306using mechanical means
F02M 2200/858
FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
2200Details of fuel-injection apparatus, not otherwise provided for
85Mounting of fuel injection apparatus
858sealing arrangements between injector and engine
F02M 61/14
FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
MSUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
61Fuel-injectors not provided for in groups F02M39/00 - F02M57/00 or F02M67/00
14Arrangements of injectors with respect to engines; Mounting of injectors
Déposants
  • トヨタ自動車 株式会社 TOYOTA JIDOSHA KABUSHIKI KAISHA [JP]/[JP] (AllExceptUS)
  • 内山工業 株式会社 UCHIYAMA MANUFACTURING CORP. [JP]/[JP] (AllExceptUS)
  • 鎌田 彰 KAMADA, Akira [JP]/[JP] (UsOnly)
  • 杉山 夏樹 SUGIYAMA, Natsuki [JP]/[JP] (UsOnly)
  • 角田 友和 SUMIDA, Tomokazu [JP]/[JP] (UsOnly)
  • 渡辺 誠三 WATANABE, Seizo [JP]/[JP] (UsOnly)
Inventeurs
  • 鎌田 彰 KAMADA, Akira
  • 杉山 夏樹 SUGIYAMA, Natsuki
  • 角田 友和 SUMIDA, Tomokazu
  • 渡辺 誠三 WATANABE, Seizo
Mandataires
  • 恩田 博宣 ONDA, Hironori
Données relatives à la priorité
Langue de publication japonais (JA)
Langue de dépôt japonais (JA)
États désignés
Titre
(EN) VIBRATION DAMPING INSULATOR FOR FUEL INJECTION VALVE
(FR) ISOLATEUR AMORTISSEUR DE VIBRATIONS POUR INJECTEUR DE CARBURANT
(JA) 燃料噴射弁用制振インシュレータ
Abrégé
(EN)
A fuel injection valve is mounted in a cylinder head by being inserted in an insertion hole provided in the cylinder head. A shoulder section is provided at the inlet portion of the insertion hole so as to be expanded in an annular shape. The fuel injection valve is provided with a stepped section expanded in diameter in a tapered manner so as to have a tapered surface facing the shoulder section. A vibration damping insulator (30) is disposed between the stepped section and the shoulder section. The vibration damping insulator (30) is provided with a circular annular tolerance ring (33) making contact with the tapered surface of the fuel injection valve. A circular annular sleeve section (35) coaxial with the tolerance ring (33) is integrally formed on the tolerance ring (33) so as to extend from the surface of a portion of the tolerance ring (33), the portion not facing the tapered surface of the fuel injection valve.
(FR)
L'invention porte sur un injecteur de carburant qui est monté dans une culasse par le fait qu'il est inséré dans un trou d'insertion pratiqué dans la culasse. Une section épaulement est formée au niveau de la partie d'entrée du trou d'insertion de telle sorte qu'elle s'élargit en prenant une forme annulaire. L'injecteur de carburant comprend une section épaulée élargie en diamètre en cône de manière à avoir une surface conique qui regarde la section épaulement. Un isolateur amortisseur de vibrations (30) est disposé entre la section épaulée et la section épaulement. L'isolateur amortisseur de vibrations (30) comprend une bague de tolérance annulaire circulaire (33) qui entre en contact avec la surface conique de l'injecteur de carburant. Une section manchon annulaire circulaire (35) coaxiale à la bague de tolérance (33) est formée en une seule pièce sur la bague de tolérance (33) de manière à s'étendre en partant de la surface d'une partie de la bague de tolérance (33), la partie qui n'est pas en regard de la surface conique de l'injecteur du carburant.
(JA)
燃料噴射弁は、シリンダヘッドに設けられる挿入孔に挿通する状態でシリンダヘッドに装着され、挿入孔の入口部分には肩部が環状に拡開形成されている。燃料噴射弁は、肩部に対向するテーパ面を有するようにテーパ状に拡径した段差部を備え、段差部と肩部との間に制振インシュレータ(30)が介在されている。制振インシュレータ(30)は、燃料噴射弁のテーパ面に当接する円環形状のトレーランスリング(33)を備える。トレーランスリング(33)には、トレーランスリング(33)と同心の円環形状からなるスリーブ部(35)が、燃料噴射弁のテーパ面に対向しないトレーランスリング(33)の部分の面から延設するように一体形成されている。
Également publié en tant que
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international