WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010013371) SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE, PROCÉDÉ DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE ET SUPPORT D'ENREGISTREMENT POUR STOCKER UN PROGRAMME DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/013371    N° de la demande internationale :    PCT/JP2009/002062
Date de publication : 04.02.2010 Date de dépôt international : 12.05.2009
CIB :
G10L 15/18 (2006.01)
Déposants : NEC Corporation [JP/JP]; 7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 1088001 (JP) (Tous Sauf US).
NAGATOMO, Kentaro [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : NAGATOMO, Kentaro; (JP)
Mandataire : IEIRI, Takeshi; (JP)
Données relatives à la priorité :
2008-193755 28.07.2008 JP
Titre (EN) DIALOGUE SPEECH RECOGNITION SYSTEM, DIALOGUE SPEECH RECOGNITION METHOD, AND RECORDING MEDIUM FOR STORING DIALOGUE SPEECH RECOGNITION PROGRAM
(FR) SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE, PROCÉDÉ DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE ET SUPPORT D'ENREGISTREMENT POUR STOCKER UN PROGRAMME DE RECONNAISSANCE VOCALE DE DIALOGUE
(JA) 対話音声認識システム、対話音声認識方法および対話音声認識用プログラムを格納する記憶媒体
Abrégé : front page image
(EN)Disclosed is a dialogue speech recognition system that can expand the scope of applications by employing a universal dialogue structure as the condition for speech recognition in conversational dialogue between humans. An acoustic likelihood computation means (701) provides the likelihood that a speech signal input from a given phoneme sequence will occur. A linguistic likelihood computation means (702) provides the likelihood that a given word sequence will occur. A maximum likelihood candidate search means (703) uses the likelihoods provided by the acoustic likelihood computation means and the linguistic likelihood computation means to provide the word sequence with the greatest likelihood of occurring from the acoustic signal. Additionally, the linguistic likelihood computation means (702) provides different linguistic likelihoods when the speaker who generated the acoustic signal that was input to the speech recognition means does and does not have the turn to speak.
(FR)L'invention porte sur un système de reconnaissance vocale de dialogue qui peut élargir le champ d'applications grâce à l'emploi d'une structure de dialogue universelle comme condition pour la reconnaissance vocale dans un dialogue de conversation entre êtres humains. Un moyen de calcul de probabilité acoustique (701) fournit la probabilité qu'un signal de parole entré à partir d'une séquence de phonèmes donnée va se produire. Un moyen de calcul de probabilité linguistique (702) fournit la probabilité qu'une séquence de mots donnée va se produire. Un moyen de recherche de candidats de probabilité maximale (703) utilise les probabilités fournies par les moyens de calcul de probabilité acoustique et de probabilité linguistique pour émettre la séquence de mots avec la plus grande probabilité d'apparition à partir du signal acoustique. En outre, le moyen de calcul de probabilité linguistique (702) fournit des probabilités linguistiques différentes si c’est ou ce n’est pas le tour de parler du locuteur qui a généré le signal acoustique qui a été entré sur le moyen de reconnaissance vocale.
(JA) 人間同士の対話音声を音声認識する際に、対話の普遍的な構造を制約として利用することで、適用範囲をより広げることができる対話音声認識システムを提供することを目的とする。音響尤度算出手段701は、ある音素列から入力された音声信号が生起する尤度を与える。言語尤度算出手段702は、ある単語列が生起する尤度を与える。最尤候補探索手段703は、音響尤度算出手段および言語尤度算出手段が与える尤度を用いて音声信号から生起する尤度が最大になる単語列を与える。また、言語尤度算出手段702は、音声認識手段に入力された音声信号を発した話者が発話権を有する場合と有さない場合とで異なる言語尤度を与える。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)