WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2010001670) FAISCEAU ÉLECTRIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2010/001670    N° de la demande internationale :    PCT/JP2009/059414
Date de publication : 07.01.2010 Date de dépôt international : 22.05.2009
CIB :
B60R 16/02 (2006.01), H02G 3/04 (2006.01)
Déposants : Yazaki Corporation [JP/JP]; 4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1088333 (JP) (Tous Sauf US).
OGUE Takeshi [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
ICHIKAWA Hidehiro [JP/JP]; (JP) (US Seulement).
OGA Tatsuya [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : OGUE Takeshi; (JP).
ICHIKAWA Hidehiro; (JP).
OGA Tatsuya; (JP)
Mandataire : TAKINO Hideo; (JP)
Données relatives à la priorité :
2008-173378 02.07.2008 JP
Titre (EN) WIRE HARNESS
(FR) FAISCEAU ÉLECTRIQUE
(JA) ワイヤハーネス
Abrégé : front page image
(EN)The issue is to provide a wire harness with which operability, stability, durability, safety, and the like can be improved. A wire harness (21) is constructed with multiple high-voltage electric cables (22) that connect an inverter (4) and a battery (5), a protective member (23) that protects the multiple high-voltage electric cables (22), and a fastening member (24) for vehicle fastening. The wire harness (21) is formed to extend from the front (6) inside the vehicle to the rear (7) inside the vehicle through the vehicle underfloor (10). The protective member (23) comprises vehicle interior protective members (26, 27) and a vehicle underfloor protective member (28). The vehicle underfloor protective member 28 is a flat tube made of an insulating synthetic resin having a non-circular cross section, and is formed in a bellows shape in which the peak parts and the valley parts in the circumferential direction of the independent member continue alternately in the axial direction of the member.
(FR)La présente invention se rapporte à un faisceau électrique grâce auquel l’efficacité fonctionnelle, la stabilité, la durabilité, la sécurité, et similaires, peuvent être améliorées. Un faisceau électrique (21) est construit à l’aide de multiples câbles électriques haute-tension (22) qui connectent un inverseur (4) et une batterie (5), un organe protecteur (23) qui protège les multiples câbles électriques haute-tension (22), et un organe de fixation (24) pour fixation au véhicule. Le faisceau électrique (21) est formé pour s’étendre depuis l’avant (6) à l’intérieur du véhicule jusqu’à l’arrière (7) à l’intérieur du véhicule à travers le plancher de véhicule (10). L’organe protecteur (23) comprend des organes protecteurs d’intérieur de véhicule (26, 27) et un organe protecteur de plancher de véhicule (28). L’organe protecteur de plancher de véhicule(28) est un tube plat composé d’une résine synthétique isolante ayant une section transversale non circulaire, et a la forme d’un soufflet dans lequel les parties crêtes et les parties creux dans la direction circonférentielle de l’organe indépendant continuent en alternance dans la direction axiale de l’organe.
(JA)【課題】作業性や安定性や耐久性や安全性等の向上を図ることが可能なワイヤハーネスを提供する。 【解決手段】ワイヤハーネス21は、インバータ4及びバッテリー5間を接続する複数の高圧電線22と、この複数の高圧電線22を保護する保護部材23と、車両固定用の固定部材24とを備えて構成されている。ワイヤハーネス21は、車両内部前側6から車体床下10を通って車両内部後側7までのびるように形成されている。保護部材23は、車両内部用保護部材26、27と、車体床下用保護部材28とを含んで構成されている。車体床下用保護部材28は、断面非円形状の絶縁性を有する合成樹脂製の平型チューブであって、部材の軸方向に沿って、独立した部材周方向の山部と谷部とが交互に連続するような蛇腹状の形状に形成されている。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)