WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009142605) DISPOSITIF POUR L'INTRODUCTION ATRAUMATIQUE D'UN MOYEN À L'INTÉRIEUR D'UN ORGANE TUBULAIRE D'UN ÊTRE VIVANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/142605    N° de la demande internationale :    PCT/SI2009/000022
Date de publication : 26.11.2009 Date de dépôt international : 20.05.2009
CIB :
A61D 19/02 (2006.01), A61M 25/01 (2006.01)
Déposants : UNIVERZA V LJUBLJANI [--/SI]; Kongresni trg 12 1000 Ljubljana (SI) (Tous Sauf US).
KLINC, Primoz [SI/SI]; (SI) (US Seulement).
JUVAN, Darinka [SI/SI]; (SI) (US Seulement)
Inventeurs : KLINC, Primoz; (SI).
JUVAN, Darinka; (SI)
Mandataire : PATENTNA PISARNA D.O.O.; Copova 14 Pob 1725 1000 Ljubljana (SI)
Données relatives à la priorité :
P-200800129 21.05.2008 SI
Titre (EN) DEVICE FOR ATRAUMATIC INTRODUCTION OF A MEANS INTO A TUBULAR ORGAN OF A LIVING BEING
(FR) DISPOSITIF POUR L'INTRODUCTION ATRAUMATIQUE D'UN MOYEN À L'INTÉRIEUR D'UN ORGANE TUBULAIRE D'UN ÊTRE VIVANT
Abrégé : front page image
(EN)A device for atraumatic introduction of a means, preferably of a tubular, flexible object like a catheter, e.g. a catheter for artificial insemination, into a tubular organ of a living being consists of a rigid tube (1) closed at one end, of a flexible tubular membrane (2) inserted into said tube, said membrane being tightly fastened with one end to an end of said rigid tube (1) to be inserted into an organ, and of a pressure unit (5) containing a pressure creating fluid, whereas said device comprises a flexible tube (3), one end (6) of which is linked to an end (8) of said membrane (2), said end located within said rigid tube (1) in a way to perforate said membrane (2) and to protrude into its interior, whereas another end (7) protrudes from said rigid tube (1) and is hermetically closed.
(FR)L'invention porte sur un dispositif d'introduction atraumatique d'un moyen, de préférence un objet flexible tubulaire de type cathéter, par exemple un cathéter pour insémination artificielle, à l'intérieur d'un organe tubulaire d'un être vivant, qui consiste en un tube rigide (1) fermé à une extrémité, en une membrane tubulaire flexible (2) introduite à l'intérieur dudit tube, ladite membrane étant étroitement fixée par une extrémité à une extrémité dudit tube rigide (1) devant être introduit à l'intérieur d'un organe, et en une unité de pression (5) contenant un fluide de création de pression, tandis que ledit dispositif comprend un tube flexible (3), dont une extrémité (6) est liée à une extrémité (8) de ladite membrane (2), ladite extrémité située à l'intérieur dudit tube rigide (1) de façon à perforer ladite membrane (2) et à faire saillie à l'intérieur de celle-ci, tandis qu'une autre extrémité (7) fait saillie à partir dudit tube rigide (1) et est hermétiquement fermée.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)