WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2009109268) ELÉMENT DE FIXATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2009/109268    N° de la demande internationale :    PCT/EP2009/000773
Date de publication : 11.09.2009 Date de dépôt international : 05.02.2009
CIB :
F16B 13/12 (2006.01)
Déposants : A. RAYMOND ET CIE [FR/FR]; 115, cours Berriat, F-38000 Grenoble (FR) (Tous Sauf US).
TREMMEL, Günter [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
WEISSENFELD, Ronnie [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : TREMMEL, Günter; (DE).
WEISSENFELD, Ronnie; (DE)
Mandataire : RÜTTGERS, Joachim; A. Raymond GmbH & Co. KG, Teichstrasse 57, 79539 Lörrach (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2008 012 769.8 05.03.2008 DE
Titre (DE) BEFESTIGUNGSELEMENT
(EN) FASTENING ELEMENT
(FR) ELÉMENT DE FIXATION
Abrégé : front page image
(DE)Bei einem länglichen Fußschaft (2) eines Befestigungselementes ist wenigstens ein aus ziehharmonikaartig zueinander ausgerichteten Balgensegmenten (13) gebildeter Balgenwandabschnitt (12) mit einer gegenüber den übrigen Wandabschnitten (9) geringeren Materialstärke ausgebildet. Dadurch lässt sich der Fußschaft (2) bei Eindrehen einer Schraube verhältnismäßig weit aufweiten.
(EN)In an elongate base shank (2) of a fastening element, at least one bellows-wall section (12) which is formed from bellows segments (13) which are oriented with respect to one another in the manner of an accordion is configured with a lower material thickness than the remaining wall sections (9). As a result, the base shank (2) can be widened comparatively far when a screw is being screwed in.
(FR)Dans une tige d’embase (2) longitudinale d’un élément de fixation, au moins une section de paroi ondulée (13) formée de segments ondulés orientés en accordéon les uns par rapport aux autres est conçue avec une épaisseur de matériau plus faible que les autres sections de paroi (9). La tige d’embase (2) peut ainsi être élargie de manière proportionnellement large lors de l’insertion d’une vis.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)