WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2008000668) RONDELLE ET ASSEMBLAGE À VIS POURVU DE LADITE RONDELLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2008/000668    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/056119
Date de publication : 03.01.2008 Date de dépôt international : 20.06.2007
CIB :
F16B 43/00 (2006.01), F16B 5/02 (2006.01)
Déposants : SFS INTEC HOLDING AG [CH/CH]; Nefenstrasse 30, CH-9435 Heerbrugg (CH) (Tous Sauf US).
PALM, Erich [AT/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : PALM, Erich; (CH)
Données relatives à la priorité :
10 2006 029 253.7 26.06.2006 DE
Titre (DE) SCHEIBE UND DAMIT VERSEHENE SCHRAUBENVERBINDUNG
(EN) WASHER AND THREADED ASSEMBLY PROVIDED THEREWITH
(FR) RONDELLE ET ASSEMBLAGE À VIS POURVU DE LADITE RONDELLE
Abrégé : front page image
(DE)Beschrieben sind eine Scheibe (14) und eine Schraubenverbindung (22) zwischen einer Schraube (30) und einem Werkstück (42). Die Scheibe (14) ist gegenüber einem ebenen Ausgangszustand bis auf einen Winkel (α) abgewinkelt, so dass sie eine Einsatzdicke (De) hat, die wesentlich größer als ihre Ausgangsdicke (Da) ist. Die Scheibe (14) besteht aus einem plastisch verformbaren Material. Die Länge (Lg) eines gewindefreien Schaftabschnittes (40) der Schraube (30) ist kleiner als die Summe der Dicke (Dw) des Werkstückes (42) und der Einsatzdicke (De) der Scheibe (14) und im Wesentlichen nicht kleiner als die Summe der Dicke (Dw) des Werkstückes (14) und der Ausgangsdicke (Da) der Scheibe (14). Wenn die Schraube (30) bei dem Eindrehen mit ihrem letzten Gewindegang das Werkstück (42) verlässt, wird die zuvor durch den Vorschub der Schraube auf die Scheibe (14) ausgeübte Kraft Null. Die Scheibe (14) ist dabei plastisch verformt worden, so dass sie ihren flachgedrückten Zustand beibehält und den Abstand zwischen dem Werkstück (42) und dem Schraubenkopf (34) spielfrei überbrückt. Dadurch bleiben das Werkstück (42) und die Scheibe (14) zwischen dem Kopf (34) und dem Gewinde (36) der Schraube (30) fest eingespannt und es ist eine Rückdrehsicherung gewährleistet.
(EN)A washer (14) and a threaded assembly (22) between a screw (30) and a workpiece (42) are disclosed. The washer (14) is offset up to an angle (α) with respect to a flat initial state, such that said washer has an insert thickness (De) that is substantially greater than the initial thickness (Da) thereof. The washer (14) is made of a malleable material. The length (Lg) of an unthreaded shank section (40) of the screw (30) is smaller than the sum of the thickness (Dw) of the workpiece (42) and the insert thickness (De) of the washer (14), and essentially not smaller than the sum of the thickness (Dw) of the workpiece (14) and the insert thickness (Da) of the washer (14). When the last thread of the screw (30) leaves the workpiece (42) on being screwed in, the force previously exerted on the washer (14) by the feed of the screw is zero. The washer (14) has been plastically deformed thereby, such that said washer retains the flattened state thereof and bridges the space between the workpiece (42) and the screw head (34) free from play. The workpiece (42) and the washer (14) thereby remain firmly clamped between the head (34) and the thread (36) of the screw (30), and the prevention of inverse rotation is ensured.
(FR)L'invention concerne une rondelle (14) et un assemblage par vis (22) entre une vis (30) et une pièce à usiner (42). La rondelle (14) est coudée par rapport à un état de départ plan jusqu'à un angle (α), de sorte qu'elle possède une épaisseur d'utilisation (De) bien supérieure à son épaisseur de départ (Da). La rondelle (14) se compose d'un matériau pouvant être déformé de manière plastique. La longueur (Lg) d'une section de tige de la vis (30) sans filet (40) est inférieure à la somme de l'épaisseur (Dw) de la pièce à usiner (42) et de l'épaisseur d'utilisation (De) de la rondelle (14) et n'est essentiellement pas inférieure à la somme de l'épaisseur (Dw) de la pièce à usiner (14) et de l'épaisseur de départ (Da) de la rondelle (14). Lorsque lors du vissage la vis (30) quitte avec son dernier pas de filet la pièce à usiner (42), la force exercée préalablement sur la rondelle (14) en raison de l'avance de la vis est égale à zéro. La rondelle (14) a été déformée de manière plastique, de sorte qu'elle conserve son état aplati et comble sans jeu l'écart entre la pièce à usiner (42) et la tête de la vis (34). Ainsi, la pièce à usiner (42) et la rondelle (14) restent bien serrées entre la tête (34) et le filet (36) de la vis (30) et une sécurité antiretour est garantie.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)