WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007143396) ÉLÉMENT MOULÉ DE GARNITURE POUR CAPOTS D'AIRBAG
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/143396    N° de la demande internationale :    PCT/US2007/069577
Date de publication : 13.12.2007 Date de dépôt international : 23.05.2007
CIB :
B60R 21/215 (2006.01)
Déposants : AUTOLIV ASP, INC. [US/US]; 3350 Airport Road, Ogden, Utah 84405 (US) (Tous Sauf US).
LOVE, Ken [US/US]; (US) (US Seulement).
RICHARDS, Chuck [US/US]; (US) (US Seulement).
SODERQUIST, Quin [US/US]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : LOVE, Ken; (US).
RICHARDS, Chuck; (US).
SODERQUIST, Quin; (US)
Mandataire : MADSON, Craig, J.; Madson & Austin, 15 West South Temple, Suite 900, Salt Lake City, Utah 84101 (US)
Données relatives à la priorité :
11/446,103 02.06.2006 US
Titre (EN) INSERT MOLDED FEATURE FOR AIRBAG COVERS
(FR) ÉLÉMENT MOULÉ DE GARNITURE POUR CAPOTS D'AIRBAG
Abrégé : front page image
(EN)A new type of airbag cover and method for making the same is described herein. The airbag cover will generally have an insert that includes one or more logos, indicia, symbols, trademarks, etc. that denote the vehicle manufacturer. A base will then be molded around this insert. The base and the insert are made of the same (or substantially the same) materials. However, the color used for the insert will differ from the color used for the base. The fact that different colors are used means that the indicia on the insert will be visually appealing and 'eye-catching' to the consumer. Once the base is molded to the insert, these two features will chemically bond together. The indicia and the base material may be chemically and/or mechanically bonded together. Generally, this bonding is accomplished such that there is a continuous fit between the insert and the base.
(FR)L'invention concerne un nouveau type de capot d'airbag et un procédé pour sa fabrication. Le capot d'airbag présente globalement une garniture qui contient un ou plusieurs logos, repères, symboles, marques commerciales, etc. qui identifient le fabricant du véhicule. Une base est ensuite moulée autour de cette garniture. La base et la garniture sont réalisées dans les mêmes matériaux ou essentiellement les mêmes matériaux. Cependant, la couleur utilisée pour la garniture est différente de la couleur utilisée pour la base. Le fait que l'on utilise des couleurs différentes entraîne que les repères prévus sur la garniture seront visuellement attirants et attireront l'œil du consommateur. Lorsque la base a été moulée sur la garniture, ces deux éléments se relient l'un à l'autre chimiquement. Les repères et le matériau de base peuvent être reliés l'un à l'autre chimiquement et/ou mécaniquement. En général, cette liaison est réalisée de telle sorte que l'on obtienne une liaison continue entre la garniture et la base.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)