WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007140633) COUSSIN POUR SUPPORTER DES PATIENTS ET ÉVITER LES ESCARRES DE DÉCUBITUS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/140633    N° de la demande internationale :    PCT/CH2007/000237
Date de publication : 13.12.2007 Date de dépôt international : 11.05.2007
CIB :
A61G 7/057 (2006.01), A47C 27/18 (2006.01)
Déposants : PROSPECTIVE CONCEPTS AG [CH/CH]; Flughofstrasse 41, CH-8152 Glattbrugg (CH) (Tous Sauf US).
HABEGGER, Daniel [CH/CH]; (CH) (US Seulement)
Inventeurs : HABEGGER, Daniel; (CH)
Mandataire : SALGO, R., C.; Salgo & Partner, Patentanwälte AG, Rütistrasse 103, CH-8636 Wald (CH)
Données relatives à la priorité :
944/06 09.06.2006 CH
Titre (DE) KISSEN ZUR LAGERUNG VON PATIENTEN UND ZUR VERHINDERUNG VON DEKUBITUS
(EN) CUSHION FOR SUPPORTING PATIENTS AND FOR PREVENTING PRESSURE SORES
(FR) COUSSIN POUR SUPPORTER DES PATIENTS ET ÉVITER LES ESCARRES DE DÉCUBITUS
Abrégé : front page image
(DE)Das erf indungsgemässe Kissen besteht aus mehreren Lagen von Pneumatikelementen (3), welche je eine Matrix (2) bilden. Diese Pneumatikelemente (3) tragen je eine Vielzahl von Löchern (5a), in welche elastische Federelemente, beispielsweise Schaumstoff Zylinder (1) eingesetzt sind. Die Pneumatikelemente (3) sind alle im wesentlichen kongruent, so dass die Löcher (5a) von aufeinandergelegten Pneumatikelementen (3) sich jeweils an den gleichen Orten befinden. Ein einzelnes Pneumatikelement (3) wird aus zwei aufeinandergelegten Folien aus einem elastischen Kunststoff erzeugt. An den Rändern des Kissens und an jenen der Löcher (5a) sind die beiden Folien jeweils dicht miteinander verschweisst. Nach dem Verschweissen werden die Löcher (5a) ausgeschnitten. Jedes Pneumatikelement (3) weist mindestens einen Anschluss für Druckgas auf. Bei der Lagerung eines Patienten werden die Pneumatikelemente (3) rhythmisch alternierend mit Druckgas versorgt und wieder entlastet. Dies bewirkt einen Lastwechsel des Patienten von mehr auf den Pneumatikelementen zu mehr auf den Federelementen und umgekehrt.
(EN)The cushion according to the invention is made up of several layers of pneumatic elements (3) which each form a matrix (2). These pneumatic elements (3) each have a multiplicity of holes (5a) into which elastic spring elements, for example foam cylinders (1), are inserted. The pneumatic elements (3) are all substantially congruent, such that the holes (5a) of superposed pneumatic elements (3) are in each case located at the same places. An individual pneumatic element (3) is produced from two superposed sheets of an elastic plastic. The two sheets are welded sealingly to each other at the edges of the cushion and at the edges of the holes (5a). The holes (5a) are cut out after the welding. Each pneumatic element (3) has at least one connection for compressed gas. While supporting a patient, the pneumatic elements (3) are alternately supplied with compressed gas and then relaxed again. This has the effect of changing the load of the patient from more on the pneumatic elements to more on the spring elements, and vice versa.
(FR)Le coussin de l'invention se compose de plusieurs couches d'éléments pneumatiques (3) formant chacun une matrice (2). Ces éléments pneumatiques (3) comportent chacun une pluralité de trous (5a) dans lesquels sont placés des éléments élastiques, par exemple des cylindres en mousse (1). Les éléments pneumatiques (3) sont tous sensiblement coïncidents, de sorte que les trous (5a) d'éléments pneumatiques (3) superposés se trouvent toujours aux mêmes emplacements. Un élément pneumatique (3) individuel est fabriqué par superposition de deux feuilles en matière plastique élastique. Aux bords du coussin et aux bords des trous (5a), les deux feuilles sont soudées l'une à l'autre de manière étanche. Après le soudage, les trous (5a) sont découpés. Chaque élément pneumatique (3) présente au moins un raccord pour un gaz comprimé. Lorsqu'un patient est posé sur le coussin, les éléments pneumatiques (3) sont alimentés en gaz comprimé et déchargés de manière alternée selon un certain rythme. Ceci assure un transfert de la charge du patient des éléments pneumatiques aux éléments élastiques et inversement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)