WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007137705) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DESTINÉ À UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE ET PROCÉDÉ DESTINÉ À RÉGÉNÉRER UN SYSTÈME DE PURIFICATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/137705    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/004337
Date de publication : 06.12.2007 Date de dépôt international : 15.05.2007
CIB :
F01N 3/20 (2006.01), B01D 53/90 (2006.01), B01D 53/94 (2006.01)
Déposants : EMCON TECHNOLOGIES GERMANY (AUGSBURG) GMBH [DE/DE]; Biberbachstrasse 9, 86154 Augsburg (DE) (Tous Sauf US).
HAHNL, Wolfgang [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
KLEMENT, Jürgen [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
RANALLI, Marco [IT/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : HAHNL, Wolfgang; (DE).
KLEMENT, Jürgen; (DE).
RANALLI, Marco; (DE)
Mandataire : KITZHOFER, Thomas; Prinz & Partner GbR, Rundfunkplatz 2, 80335 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 025 679.4 01.06.2006 DE
Titre (DE) ABGASANLAGE FÜR EINE VERBRENNUNGSKRAFTMASCHINE SOWIE VERFAHREN ZUR REGENERATION EINES ABGASREINIGUNGSSYSTEMS
(EN) EXHAUST GAS SYSTEM FOR AN INTERNAL COMBUSTION ENGINE AND METHOD FOR REGENERATING AN EXHAUST GAS PURIFICATION SYSTEM
(FR) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DESTINÉ À UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE ET PROCÉDÉ DESTINÉ À RÉGÉNÉRER UN SYSTÈME DE PURIFICATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Abrégé : front page image
(DE)Eine Abgasanlage für eine Verbrennungskraftmaschine hat wenigstens ein Abgasreinigungssystem (12) und eine Verdampfungseinheit (20), mittels der eine oxidierbare Flüssigkeit verdampft und in den Abgasstrom stromaufwärts des Abgasreinigungssystems (12) eingebracht werden kann, wobei die Verdampfungseinheit (20) ein in einer Kammer (22) angeordnetes Heizelement (24) aufweist. Der Verdampfungseinheit (20) ist eine nach dem Durchlauferhitzerprinzip arbeitende Vorheizeinrichtung (28) für die Flüssigkeit vorgeschaltet, die die Flüssigkeit bedarfsweise vorheizt. Weiterhin wird ein Verfahren zur Regeneration eines Abgasreinigungssystems (12) in einer Abgasanlage (10) einer Verbrennungskraftmaschine vorgestellt.
(EN)An exhaust gas system for an internal combustion engine has at least one exhaust gas purification system (12) and an evaporation unit (20), by means of which an oxidisable liquid can be evaporated and introduced into the exhaust gas stream upstream of the exhaust gas purification system (12). The evaporation unit (20) has a heating element (24) that is situated in a chamber (22). A preheating device (28) for the liquid that operates as an instantaneous heater is connected upstream of the evaporation unit (20), said device preheating the liquid as required. The invention also relates to a method for regenerating an exhaust gas purification system (12) in an exhaust gas system (10) of an internal combustion engine.
(FR)La présente invention concerne un système d'échappement destiné à un moteur à combustion interne, comprenant au moins un système de purification des gaz d'échappement (12) et une unité de vaporisation (20) qui sert à vaporiser un liquide oxydable et à l'introduire dans le flux de gaz d'échappement en amont du système de purification des gaz d'échappement (12), l'unité de vaporisation (20) présentant un élément chauffant (24) disposé dans une chambre (22). En amont de l'unité de vaporisation (20) est connecté un dispositif de préchauffage (28) destiné au liquide qui fonctionne selon le principe de chauffage continu et sert au besoin à préchauffer le liquide. L'invention concerne également un procédé destiné à régénérer un système de purification des gaz d'échappement (12) dans un système d'échappement (10) d'un moteur à combustion interne.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)