WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2007088095) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ FOURNISSANT UNE FONCTIONNALITÉ DE NAVIGATEUR VOCAL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2007/088095    N° de la demande internationale :    PCT/EP2007/050291
Date de publication : 09.08.2007 Date de dépôt international : 12.01.2007
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    30.11.2007    
CIB :
H04M 3/493 (2006.01)
Déposants : NOKIA SIEMENS NETWORKS GMBH & CO. KG [DE/DE]; St. Martin Str. 76, 81541 München (DE) (Tous Sauf US).
FREUND, Detlev [DE/DE]; (DE) (US Seulement).
LÖBIG, Norbert [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : FREUND, Detlev; (DE).
LÖBIG, Norbert; (DE)
Représentant
commun :
NOKIA SIEMENS NETWORKS GMBH & CO. KG; Postfach 80 17 60, 81617 München (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2006 004 442.8 31.01.2006 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM BEREITSTELLEN EINER VOICE BROWSERFUNKTIONALITÄT.
(EN) DEVICE AND METHOD FOR THE CREATION OF A VOICE BROWSER FUNCTIONALITY
(FR) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ FOURNISSANT UNE FONCTIONNALITÉ DE NAVIGATEUR VOCAL
Abrégé : front page image
(DE)Die Definition von Diensten und Leistungsmerkmalen erfolgt zunehmen gemäß standardisierten Beschreibungen und Formaten. Dies ist auch bei Ansage- und Dialogdiensten der Fall, wie sie insbesondere z. B. im Rahmen von vermittlungstechnischen Diensten benötigt werden. Hier erfolgen die zugehörigen Beschreibungen ebenso in standardisierter Form wie z. B. vermittels VoiceXML. Im Rahmen der Einführung eines Dienstes in das Netz werden diese Beschreibungen in die Vermittlungs- knoten, Application und/ oder Media Server eingebracht. Zur Bearbeitung der VoiceXML-Beschreibung auf einer Media Server Plattform bedarf es einer Browserfunktionalität, die die VoiceXML-Seiten liest und interpretiert, so dass die benötigten Grundfunktionen des Media Servers dem gewünschten Dienst zugeordnet und gesteuert werden können. Beim Stand der Technik werden Media Server mit lediglich einem einzigen VoiceXML Browser verwendet. Die Problematik bei derartigen, am Markt erhältlichen Produkten liegt in der sich ergebenden Suboptimalität hinsichtlich Ressourcenverbrauch und Kosten, die sich insbesondere bei einfachen Anwendungen ergibt. Die Erfindung löst diese Problematik, indem eine Mehrzahl von Browserfunktionalitäten vorgesehen ist. Hierbei wird in einem mehrstufigen Verfahren schrittweise durch bedarfsweises Aus- werten von Signalisierungsinformationen und Beschreibungsin- formation die optimale Browserfunktionalitäten ermittelt.
(EN)Services and performance characteristics are more and more frequently defined according to standard descriptions and formats, which is the case also for announcement services and dialogue services required especially in network services, for example. The associated descriptions are also provided in a standard form, e.g. by means of VoiceXML. When a service is introduced in the network, said descriptions are inserted into the network nodes, application, and/or media server. A browser functionality which reads and interprets the VoiceXML pages is required for processing the VoiceXML description on a media server platform such that the necessary basic functions of the media server can be allocated to the desired service and can be controlled. Prior art uses media servers comprising a single VoiceXML browser. The problem with such commercial products lies in the resulting suboptimality in terms of resource utilization and expenses, which is the case particularly for simple applications. The invention resolves said problem by providing a plurality of browser functionalities. In the inventive multistep method, the optimal browser functionalities are determined step by step by evaluating signaling data and descriptive data as required.
(FR)La définition de services et de caractéristiques de services s'effectue de plus en plus selon des descriptions et formats normalisés. Cela concerne également les services d'annonce et de dialogue qui sont indispensables, par exemple, dans le cadre de services techniques de commutation. En l'occurrence, les descriptions associées sont effectuées également dans une forme normalisée, par exemple, au moyen du langage VoiceXML. Dans le cadre de l'introduction d'un service dans le réseau, ces descriptions sont introduites dans les noeuds de commutation, l'application et/ou le serveur média. Le traitement de la description VoiceXML sur une plateforme de serveur média nécessite une fonctionnalité navigateur qui lit et interprète les pages VoiceXML de telle façon que les fonctions de base nécessaires au serveur média puissent être associées au service souhaité et commandées. Selon l'état de la technique, on utilise des serveurs média seulement dotés d'un navigateur VoiceXML unique. La problématique de tels produits commercialiés est donc leur sous-optimalité en termes de consommation de ressources et de coûts qui affectent notamment les applications simples. L'invention y remédie par une pluralité de fonctionnalités de navigateur. A cet effet, on détermine progressivement les fonctionnalités de navigateur optimales, dans un procédé à plusieurs étapes par des évaluations, si besoin, des informations de signalisation et de description.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, LY, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RS, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, SV, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)