WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2004055691) SYSTEME D'AIDE A LA TRADUCTION ET PROGRAMME CORRESPONDANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2004/055691    N° de la demande internationale :    PCT/JP2003/016270
Date de publication : 01.07.2004 Date de dépôt international : 18.12.2003
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    16.07.2004    
CIB :
G06F 17/28 (2006.01)
Déposants : RICOH COMPANY, LTD. [JP/JP]; 3-6, Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555 (JP) (Tous Sauf US).
YAMASHINA, Yukihisa [JP/JP]; (JP) (US Seulement)
Inventeurs : YAMASHINA, Yukihisa; (JP)
Mandataire : KIMURA, Mitsuru; 2nd Floor, Kyohan Building, 7, Kandanishiki-cho 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0054 (JP)
Données relatives à la priorité :
2002-366312 18.12.2002 JP
Titre (EN) TRANSLATION SUPPORT SYSTEM AND PROGRAM THEREOF
(FR) SYSTEME D'AIDE A LA TRADUCTION ET PROGRAMME CORRESPONDANT
(JA) 翻訳支援システムおよびそのプログラム
Abrégé : front page image
(EN)A translation support system includes: a classified translation sentence output section (103A) for correlating each of segments constituting an original text to a translation sentence for each of classes and outputting them to a translator terminal or a corrector terminal; a translation sentence reception section (103B) for receiving from the translator terminal a translation sentence classified as a “translation object” among the classes; a correction object translation sentence registration section (103C) for classifying the translation sentence received by the translation sentence reception section (103B), into a “correction object” of a classified translation sentence storage section (101B) and registering it; a correction sentence reception section (103D) for receiving a correction sentence for the translation sentence classified as a “correction object” among the classes; and a corrected translation sentence registration section (103E) for classifying the correction sentence received by the correction sentence reception section (103D), into “corrected” class of the classified translation sentence storage section (101B) and registering it.
(FR)Un système d'aide à la traduction comprend: une partie (103A) de sortie de phrases traduites classifiées qui corrèle chacun des segments constituant un texte de départ à une phrase traduite pour chacune des classes et qui les délivre à un terminal traducteur ou à un terminal corrélateur; une partie (103B) de réception des phrases traduites qui reçoit du terminal traducteur une phrase traduite classifiée en tant 'qu'objet de traduction'' parmi les classes; une partie (103C) d'enregistrement des phrases traduites objet de correction qui sert à classifier la phrase traduite reçue par la partie (103B) de réception des phrases traduites, sous forme d'un 'objet de correction'' d'une partie (101B) de stockage de phrases traduites classifiées et à l'enregistrer; une partie (103D) de réception des phrases corrigées qui sert à recevoir une phrase corrigée pour la phrase traduite classifiée en tant 'qu'objet de correction'' parmi les phrases; et une partie (103E) d'enregistrement des phrases traduites corrigées servant à classifier la phrase de correction reçue par la partie (103D) de réception des phrases corrigées, en une classe 'corrigée'' de la partie (101B) de stockage des phrases traduites classifiées et à l'enregistrer.
(JA)文章を構成する各原文についての各訳文を各分類ごとに当該各原文と対応付けて、翻訳者端末または校正者端末へ出力する分類別訳文出力部103Aと、翻訳者端末から、上記各分類のうち翻訳対象に分類された訳文についての翻訳文を翻訳文受付部103Bが受け付けるごとに、当該各翻訳文を、分類別訳文記憶部101Bの校正対象に分類して登録する校正対象訳文登録部103Cと、校正者端末から、上記各分類のうち校正対象に分類された翻訳文についての校正文を校正文受付部103Dが受け付けるごとに、当該各校正文を、分類別訳文記憶部101Bの校正済に分類して登録する校正済訳文登録部103Eとを備える。
États désignés : CN, KR, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT, LU, MC, NL, PT, RO, SE, SI, SK, TR).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)