(DE) Die Erfindung bezieht sich auf eine Drosselklappe zur Aufnahme an einer Verbrennungskraftmaschine. Die Drosselklappe (1) umfasst eine erste und eine zweite Lagerungsstelle (6, 7) mit sich beiderseits zu ihrer Symmetrieachse (13) erstreckenden, im Wesentlichen Plan ausgebildeten Flächenbereichen (25, 26). Diese sind jeweils von einer Umrandung (3) begrenzt. Die Drosselklappe (1) ist um ihre Symmetrieachse (13) mittels eines Stellantriebes verstellbar. Die plan ausgebildeten Flächenbereiche (25, 26) sind durch eine gewölbte, in der Klappenfläche der Drosselklappe (1), parallel zur Symmetrieachse (13) verlaufende Ausformung (8, 9, 28) miteinander verbunden.
(EN) The invention relates to a throttle valve for installing in an internal combustion engine. Said throttle valve (1) comprises a first and a second bearing point (6, 7) with substantially planar surface regions (25, 26) that extend on both sides of the axis of symmetry (13) of the points. Each of said regions is delimited by an edge (3). The throttle valve (1) can be adjusted about its axis of symmetry (13) by means of an adjusting drive. The planar surface regions (25, 26) are interconnected by a convex moulding (8, 9, 28) on the valve surface of the throttle valve (1), running parallel to the axis of symmetry (13).
(FR) L'invention concerne un papillon des gaz équipant un moteur à combustion interne. Ce papillon des gaz (1) comprend un premier et un deuxième emplacement de logement (6, 7) avec des zones (25, 26) sensiblement planes s'étendant des deux côtés de l'axe de symétrie (13) des emplacements, ces zones étant chacune limitée par un bord (3). Ledit papillon des gaz (1) est réglable au niveau de son axe de symétrie (13) au moyen d'un mécanisme de commande. Les zones (25, 26) planes sont reliées par un profil moulé (8, 9, 28) cintré, parallèle à l'axe de symétrie (13), façonné dans la surface du papillon des gaz (1).