WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002091360) SYSTEME ET PROCEDE DE RECONNAISSANCE VOCALE A PLUSIEURS ETAPES UTILISANT UN GRAND LEXIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/091360    N° de la demande internationale :    PCT/US2002/014822
Date de publication : 14.11.2002 Date de dépôt international : 08.05.2002
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    04.12.2002    
CIB :
G10L 15/22 (2006.01)
Déposants : BELLSOUTH INTELLECTUAL PROPERTY CORPORATION [US/US]; 824 Market Street, Suite 510, Wilmington, De 19801 (US) (Tous Sauf US).
BUSAYAPONGCHAI, Senis [US/US]; (US) (US Seulement).
CHINTRAKULCHAI, Pichet [TH/TH]; (US) (US Seulement)
Inventeurs : BUSAYAPONGCHAI, Senis; (US).
CHINTRAKULCHAI, Pichet; (US)
Mandataire : ROCCI, Steven, J.; Woodcock Washburn LLP, One Liberty Place, 46th Floor, Philadelphia, PA 19103 (US)
Données relatives à la priorité :
09/852,180 09.05.2001 US
Titre (EN) MULTI-STAGE LARGE VOCABULARY SPEECH RECOGNITION SYSTEM AND METHOD
(FR) SYSTEME ET PROCEDE DE RECONNAISSANCE VOCALE A PLUSIEURS ETAPES UTILISANT UN GRAND LEXIQUE
Abrégé : front page image
(EN)Multiple processing stages with different vocabulary subsets are used to improve speech recognition processing time, efficiency, and accuracy. The entire vocabulary (200) is divided into smaller vocabulary subsets (240, 260), associated with particular keywords. A small vocabulary subset is generated or retrieved based on certain information, such as a calling party's locality. A user is prompted to provide spoken input information (210), such as the locality of a business whose phone number is requested. If one of the entries in the initial vocabulary subset is matched then the utterance is considered recognizable (220). If not matched, the utterance is stored for later use 8230), and the user is prompted (240) for a keyword (250) related to another vocabulary subset in which his initial utterance may be found. The associated subset (260) is generated or retrieved (270), and the initial stored utterance is retrived (270) and compared to the new subset (280). If a match exists the utterance is recognizable (295) otherwise the user is prompted to repeat the initial utterance (210).
(FR)L'invention porte sur plusieurs étapes de traitement avec différents sous-lexiques qui sont utilisés pour améliorer le temps de traitement, le rendement et la précision de la reconnaissance vocale. La totalité du lexique (200) est divisée en sous-lexiques plus petits (240, 260), associés à des mots clé particuliers. Un petit sous-lexique est généré ou extrait sur la base de certaines informations telles qu'une localité de partie appelante. Un utilisateur est incité à fournir une information d'entrée vocale (210) telle que la localité d'une entreprise dont on demande le numéro de téléphone. Si l'une des entrées du sous-lexique initial est mise en correspondance, l'énoncé est alors considéré comme étant reconnaissable (220). S'il n'y a pas correspondance, l'énoncé est stocké pour usage ultérieur (230), et l'utilisateur est interrogé (240) pour un mot clé (250) relatif à un autre sous-lexique dans lequel son énoncé initial peut être trouvé. Le sous-lexique associé (260) est généré ou extrait (270), et l'énoncé initial stocké est extrait (270) et comparé au nouveau sous-lexique (280). S'il y a correspondance, l'énoncé est reconnaissable (295), sinon l'utilisateur est invité à répéter l'énoncé initial (210).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, OM, PH, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)