WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2002021030) DISPOSITIF DE CONTROLE D'UN ECOULEMENT DE GAZ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2002/021030    N° de la demande internationale :    PCT/EP2001/010208
Date de publication : 14.03.2002 Date de dépôt international : 05.09.2001
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    12.02.2002    
CIB :
F16K 17/30 (2006.01), F16K 31/56 (2006.01)
Déposants : MERTIK MAXITROL GMBH & CO. KG [DE/DE]; Warnstedter Strasse 03 06502 Thale (DE) (Tous Sauf US).
SCHULZE, Klaus [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SCHULZE, Klaus; (DE)
Mandataire : ALBRECHT, Günter; c/o Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG Warnstedter Strasse 03 06502 Thale (DE)
Données relatives à la priorité :
100 43 811.3 06.09.2000 DE
Titre (DE) GASSTRÖMUNGSWÄCHTER
(EN) GAS FLOW MONITORING DEVICE
(FR) DISPOSITIF DE CONTROLE D'UN ECOULEMENT DE GAZ
Abrégé : front page image
(DE)Es soll ein Gasströmungswächter geschaffen werden, bei dem die Einstellung/Änderung das Schliessdurchflusses ohne konstruktive Veränderungen, und somit auch noch nach der Fertigung möglich ist. Insbesondere soll es ermöglicht werden, dass die Einstellung des Schliessdurchflusses erst zum Zeitpunkt der Installation erfolgt. Dazu besteht der Gasströmungswächter aus einem gasdichten Gehäuse (1), das im Inneren einen Ventilsitz (6) für einen im Gehäuse (1) beweglichen Schliesskörper (14) aufweist. Der Schliesskörper (14) ist auf einem Stift (11) befestigt, der in einer Eingangsführung (7) und einer Ausgangsführung (8) gelagert wird. Durch eine Schliessfeder (16), die sich einerseits an der Ausgangsführung (8) und andererseits und dem Schliesskörper (14) abstützt, wird dieser in Offenstellung gehalten. Auf der Eingangsführung (7) ist ein Distanzstück (17) angeordnet, das in Offenstellung des Gasströmungswächters einen Anschlag (18) für den Schliesskörper (14) bildet.
(EN)The aim of the invention is to create a gas flow monitoring device which has means for regulating/modifying the closing flow without making structural changes, i.e. also after production. In particular, it should be possible to regulate the closing flow at the time of installation. To this end, the gas flow monitoring device consists of a gas-tight housing (1) which contains a valve seat (6) for a closing body (14) which is mobile in the housing (1). Said closing body (14) is fixed on a pin (11) which is mounted in an in-guide (7) and an out-guide (8). A closing spring (16) which is supported on said out-guide (8) on one side and on the closing body (14) on the other side holds the closing body in the open position. A spacer (17) is located on the in-guide (7) and forms a stop (18) for the closing body (14) in the open position of the gas flow monitoring device.
(FR)Dispositif de contrôle d'un écoulement de gaz dans lequel le réglage ou la modification du débit est possible sans modifications structurales, et donc aussi une fois la fabrication dudit dispositif terminée. La présente invention doit également permettre que le réglage du débit puisse être effectué seulement au moment de l'installation. A cet effet, ledit dispositif de contrôle est composé d'un boîtier (1) étanche aux gaz qui possède dans son intérieur un siège (6) de soupape pour un obturateur (14) mobile dans le boîtier (1). L'obturateur (14) est fixé sur une tige (11) montée dans un passage d'entrée (7) et dans un passage de sortie (8). Un ressort d'obturation (16), qui s'appuie d'un côté sur le passage de sortie (8) et de l'autre sur l'obturateur (14), maintient ledit obturateur en position ouverte. Sur le passage d'entrée (7) est placé un élément d'écartement (17) qui forme une butée (18) pour l'obturateur (14) dans la position ouverte du dispositif de contrôle d'écoulement de gaz.
États désignés : CA, CZ, HU, JP, KR, PL, SI, US.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE, TR).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)