WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2001007222) PROCEDE POUR EXTRUDER DES PETITES PIECES VEGETALES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/2001/007222    N° de la demande internationale :    PCT/EP2000/006872
Date de publication : 01.02.2001 Date de dépôt international : 19.07.2000
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    09.11.2000    
CIB :
B27N 3/28 (2006.01), B29C 47/54 (2006.01)
Déposants : ANTON HEGGENSTALLER AG [DE/DE]; Mühlenstrasse 7, D-86556 Kühbach-Unterbernbach (DE) (Tous Sauf US).
SPIES, Xaver [DE/DE]; (DE) (US Seulement)
Inventeurs : SPIES, Xaver; (DE)
Mandataire : ERNICKE, Hans-Dieter; Schwibbogenplatz 2b, D-86153 Augsburg (DE)
Données relatives à la priorité :
299 12 822.9 22.07.1999 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM STRANGPRESSEN VON PFLANZLICHEN KLEINTEILEN
(EN) METHOD FOR EXTRUDING SMALL VEGETAL PARTS
(FR) PROCEDE POUR EXTRUDER DES PETITES PIECES VEGETALES
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung befasst sich mit einem Verfahren zum Strangpressen von mit Bindemitteln vermengten pflanzlichen Kleinteilen, insbesondere aus Holz. Bei diesen Strangpressen (1) werden die Kleinteile mittels eines Strangpresskolbens (4) aus einem Füllraum (3) durch einen formgebenden Rezipienten und durch einen beheizten Aushärtekanal (5) gepresst. Um die Länge des Aushärtekanals (5) und die Zeit der Aushärtung wesentlich zu verkürzen, sieht die Erfindung vor, Dampf auf den bereits verdichteten und im Außenbereich schon aushärtenden Strang von außen her mit geeigneter Abdichtung des Umfeldes aufzubringen. Dieser Dampf durchdringt die erwärmte Strangaußenschicht und führt durch Kondensation im Strang zu einem plötzlichen Temperaturanstieg innerhalb des Stranges. Dadurch wird eine vorzeitige Abbindung des Bindemittels mit erheblicher Verkürzung des Aushärtekanals (5) und der Aushärtezeit erreicht.
(EN)The present invention relates to a method for extruding small vegetal parts, mainly wood parts mixed with binders. During the extrusion (1), the small parts are compressed by a piston (4) from a filling area (3) and through a forming vessel and through a heated curing canal (5). In order to substantially reduce the length of the curing canal (5) as well as the curing time, steam is applied from the outside onto the already compressed and cured rod at the outer area thereof, the surrounding of said rod being adequately sealed. The steam flows through the heated outer layer of the rod and entails a brisk temperature rise inside said rod due to the condensation within the latter. The rapid curing of the binder makes it possible to substantially reduce the length of the curing canal (5) as well as the curing time.
(FR)L'invention concerne un procédé pour extruder des petites pièces végétales, notamment en bois, mélangées à des liants. Lors de cet extrusion (1), les petites pièces sont comprimées au moyen d'un piston (4), à partir d'une zone de remplissage (3), à travers un récipient de formage et un canal de durcissement chauffé (5). L'invention vise à raccourcir sensiblement la longueur du canal de durcissement (5) et le temps de durcissement. A cet effet, de la vapeur est appliquée de l'extérieur sur le boudin déjà comprimé et déjà durci au niveau de sa zone extérieure, l'environnement du boudin étant étanchéifié de manière appropriée. Cette vapeur traverse la couche extérieure réchauffée du boudin et entraîne une augmentation brutale de la température à l'intérieur du boudin, sous l'effet de la condensation à l'intérieur de ce dernier. La prise du liant étant précoce, il est possible de réduire de manière importante la longueur du canal de durcissement (5) et le temps de durcissement.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BY, BZ, CA, CH, CN, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EE, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NO, NZ, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SI, SK, SL, TJ, TM, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VN, YU, ZA, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (GH, GM, KE, LS, MW, MZ, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, PT, SE)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)