WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO1993010388) DISPOSITIF D'ARRET POUR DES FLUIDES A HAUTE TEMPERATURE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international   

N° de publication :    WO/1993/010388    N° de la demande internationale :    PCT/EP1992/002596
Date de publication : 27.05.1993 Date de dépôt international : 12.11.1992
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 :    11.06.1993    
CIB :
C21B 9/12 (2006.01), F16K 49/00 (2006.01)
Déposants : ZIMMERMANN & JANSEN GMBH [DE/DE]; Bahnstraße 52, D-5160 Düren (DE)
Inventeurs : IRNICH, Franz, Josef; (DE).
JÖRRES, Heinz; (DE)
Mandataire : SCHNEIDERS, BEHRENDT & PARTNER; Südring 8, Postfach 10 23 65, D-4630 Bochum 1 (DE)
Données relatives à la priorité :
P 41 38 283.8 21.11.1991 DE
Titre (DE) ABSPERRVORRICHTUNG FÜR MEDIEN HOHER TEMPERATUR
(EN) OBTURATOR FOR MEDIA AT HIGH TEMPERATURES
(FR) DISPOSITIF D'ARRET POUR DES FLUIDES A HAUTE TEMPERATURE
Abrégé : front page image
(DE)Die Erfindung betrifft eine Absperrvorrichtung für gasförmige Medien hoher Temperatur, bestehend aus einem Gehäuse (1) mit durch ein Kühlmedium gekühlten Dichtsitzen (2 und 3) und einem in dem Gehäuse beweglich angeordneten, durch ein Kühlmedium gekühlten Absperrorgan (4), wobei mit Ausnahme der Gehäusedichtsitze (2, 3) und der Dichtflächen (5, 6) am Absperrorgan (4) alle mit dem Heißgas in Berührung kommenden Flächen mit einer feuerfesten Beschichtung (15, 16) versehen sind. Um bei einer solchen Absperrvorrichtung Säuretaupunktunterschreitungen im Bereich der ungekühlten Flächen zu vermeiden, schlägt die Erfindung vor, daß alle mit dem Heißgas in Berührung kommenden ungekühlten Flächen des Absperrorganes mit einer hoch wärmedämmenden Zusatzisolierung (17) versehen sind, die zwischen der feuerfesten Beschichtung (15, 16) und der Metallkonstruktion angeordnet ist.
(EN)An obturator for gaseous media at high temperatures has a housing (1) with sealing seats (2 and 3) cooled by a coolant and a stop member (4) cooled by a coolant and movably arranged in the housing. Except for the housing sealing seals (2, 3) and sealing surfaces (5, 6) of the stop member (4), all surfaces in contact with the hot gas are provided with a refractory coating (15, 16). In order to prevent the temperature from falling below the acid dew point in the area of the non-cooled surfaces of such an obturator, all non-cooled surfaces of the obturator in contact with the hot gas are provided with a highly heat-insulating additional coating (17) arranged between the refractory coating (15, 16) and the metallic structure.
(FR)Dispositif d'arrêt pour gaz à haute température qui comprend un corps (1) avec des sièges d'étanchéité (2, 3) refroidis par un agent réfrigérant, ainsi qu'un organe d'arrêt (4) disposé de manière amovible dans le corps et refroidi par un agent réfrigérant, toutes les surfaces se trouvant au contact du gaz chaud étant munies d'un revêtement ignifuge (15, 16), à l'exception des sièges d'étanchéité du corps (2, 3) et des surfaces d'étanchéité (5, 6) de l'organe d'arrêt (4). Afin d'éviter, dans ce type de dispositif d'arrêt, que des sous-dépassements du point de condensation des acides ne se produisent dans la zone des surfaces non refroidies, l'invention suggère que toutes les surfaces non refroidies du dispositif d'arrêt se trouvant en contact avec le gaz chaud soient munies d'un revêtement supplémentaire (17) hautement thermo-isolant, situé entre le revêtement ignifuge (15, 16) et la structure métallique.
États désignés : RU, UA.
Office européen des brevets (OEB) (AT, BE, CH, DE, DK, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LU, MC, NL, SE).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)