WIPO logo
Móvil | Deutsch | English | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Colecciones nacionales e internacionales de patentes
World Intellectual Property Organization
Búsqueda
 
Navegar
 
Traducción
 
Opciones
 
Noticias
 
Conexión
 
Ayuda
 
Pretraducción automatizada
1. (WO2013068630) BANDEJA PARA EL TRANSPORTE DE PRODUCTOS
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional   

TranslationTraducir: Original-->español
Nº de publicación:    WO/2013/068630    Nº de la solicitud internacional:    PCT/ES2012/070780
Fecha de publicación: 16.05.2013 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 08.11.2012
CIP:
B65D 5/06 (2006.01), B65D 5/00 (2006.01)
Solicitantes: TEIXIDOR & MARCH, S.L. [ES/ES]; Frederic Mompou, 6 8è 2a E-08005 Barcelona (ES)
Personas inventoras: TEIXIDOR CASANOVAS, Pedro; (ES)
Mandataria/o: COROMINAS MACIAS, Néstor; Curell Suñol Via Augusta 21 E-08006 Barcelona (ES)
Datos de prioridad:
P201131802 09.11.2011 ES
Título (EN) TRAY FOR TRANSPORTING PRODUCTS
(ES) BANDEJA PARA EL TRANSPORTE DE PRODUCTOS
(FR) PLATEAU POUR LE TRANSPORT DE PRODUITS
Resumen: front page image
(EN)The tray for transporting products is formed from a sheet provided with a plurality of fold lines that define a base (1), two sides (2), two end walls (3), and a reinforcing column (4) at each corner between the sides (2) and the end walls (3), and is characterized in that it comprises a flange (10), formed by two substantially perpendicular portions, located at each upper corner of the tray, and a groove (11) that complements said flange (10) at each corner of the base (1) of the tray. This allows stacked trays to be secured to one another more solidly than in the case of trays currently known since the trays are prevented from moving transversely and longitudinally, once stacked, without the reinforcing columns being weakened.
(ES)La bandeja para el transporte de productos está formada a partir de una lámina provista de una pluralidad de líneas de plegado que definen un fondo (1), dos laterales (2), dos testeros (3), y una columna de refuerzo (4) en cada una de las esquinas entre los laterales (2) y los testeros (3), y se caracteriza por el hecho de que comprende una pestaña (10) formada por dos tramos substancialmente perpendiculares situada en cada esquina superior de la bandeja, y una ranura (11) complementaria a dicha pestaña (10) situada en cada esquina del fondo (1) de la bandeja. Permite que el anclaje entre las bandejas apiladas sea más sólido que en las bandejas conocidas actualmente, ya que evitan que las bandejas puedas desplazarse transversal y longitudinalmente una vez apiladas, sin debilitar las columnas de refuerzo.
(FR)Le plateau pour le transport de produits selon l'invention est formé à partir d'une feuille pourvue d'une pluralité de lignes de pliage qui définissent un fond (1), deux côtés (2), deux parois (3) et une colonne de renforcement (4) à chacun des coins entre les côtés (2) et les parois (3), ledit plateau étant caractérisé en ce qu'il comprend une patte (10) formée par deux segments sensiblement perpendiculaires, située dans chaque coin supérieur du plateau, et une rainure (11) complémentaire à la patte (10) située dans chaque coin du fond (1) du plateau. Ceci permet à l'ancrage entre les plateaux d'être plus solide que celui des plateaux connus à l'heure actuelle, du fait que les plateaux ne peuvent bouger dans la direction transversale et longitudinale une fois qu'ils sont empilés, sans pour autant affaiblir les colonnes de renforcement.
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ORAPI) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Organización Eurasiática de Patentes (OEAP) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Idioma de publicación: español (ES)
Idioma de la solicitud: español (ES)