WIPO logo
Móvil | Deutsch | English | Français | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Colecciones nacionales e internacionales de patentes
World Intellectual Property Organization
Búsqueda
 
Navegar
 
Traducción
 
Opciones
 
Noticias
 
Conexión
 
Ayuda
 
Pretraducción automatizada
1. (WO2005056467) CABEZADA PARA CABALLOS
Datos bibliográficos más recientes de la Oficina Internacional   

TranslationTraducir: Original-->español
Nº de publicación:    WO/2005/056467    Nº de la solicitud internacional:    PCT/ES2004/000506
Fecha de publicación: 23.06.2005 Fecha de presentación de la solicitud internacional: 15.11.2004
CIP:
B68B 1/04 (2006.01)
Solicitantes: BARBA SEIJO, Marco [ES/ES]; (ES)
Personas inventoras: BARBA SEIJO, Marco; (ES)
Datos de prioridad:
U200302870 12.12.2003 ES
Título (EN) HORSE HEADSTALL
(ES) CABEZADA PARA CABALLOS
(FR) BRIDE POUR CHEVAUX
Resumen: front page image
(EN)The invention relates to a horse headstall of the type known as a hackamore (7), i.e. no element is inserted into the mouth of the horse. According to the invention, the reins (9) are pulled in order to actuate two steel levers (7) which are positioned on either side of the animal's face and which fix the different straps that are disposed at the nape of the neck (10), the nose (1) and the jaw (5). The invention is essentially characterised in that both the neck strap (10) and the strap that passes behind the jaw (5) are fixed in the same hole (20) provided in the above-mentioned steel parts, such as to form a support axis around which the nose strap (1) and the rest of the assembly rotate in the direction of the horse's chest when the reins (9) are actuated.
(ES)Una cabezada para caballos de las denominadas como jáquima (7), es decir que no introducen ningún elemento en la boca del caballo. Ésta actúa cuando al tirar de las riendas (9) se accionan dos palancas de acero (7), colocadas una a cada lado de la cara del animal y que sujetan las diferentes correas que pasan por la nuca (10), la nariz (1) y la quijada (5). Se caracteriza principalmente por sujetar en el mismo agujero (20) de las piezas de acero la correa que pasa por la nuca (10) y la que pasa por detrás de la quijada (5) haciendo como un eje de apoyo sobre el cual la correa que pasa por la nariz (1) y el resto del conjunto gira en dirección al pecho del caballo cuando son accionadas las riendas (9).
(FR)L'invention concerne une bride pour chevaux que l'on dénomme caveçon (7), à savoir qui n'introduit aucun élément dans la bouche du cheval. Cette bride agit lorsque l'on tire sur les rênes (9) qui actionnent deux leviers d'acier (7), placés un de chaque côté du museau de l'animal et qui assujettissent les différentes courroies qui passent par la nuque (10), le nez (1) et la mâchoire (5). Elle se caractérise principalement par le fait qu'elle assujettit dans le même trou (20) des pièces d'acier la courroie qui passe par la nuque (10) et celle qui passe derrière la mâchoire (5) formant comme un axe d'appui sur lequel la courroie qui passe par le nez (1) et le reste de l'ensemble tourne en direction du poitrail du cheval lorsque les rênes (9) sont actionnées.
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KP, KR, KZ, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LV, MA, MD, MG, MK, MN, MW, MX, MZ, NA, NI, NO, NZ, OM, PG, PH, PL, PT, RO, RU, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SY, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, YU, ZA, ZM, ZW.
Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ORAPI) (BW, GH, GM, KE, LS, MW, MZ, NA, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Organización Eurasiática de Patentes (OEAP) (AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, RU, TJ, TM)
Oficina Europea de Patentes (OEP) (AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LU, MC, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR)
Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Idioma de publicación: español (ES)
Idioma de la solicitud: español (ES)