此应用程序的某些内容目前无法使用。
如果这种情况持续存在,请联系我们反馈与联系
1. (WO2019061476) 一种进气连接装置及进气连接系统
国际局存档的最新著录项目数据    提交意见

公布号: WO/2019/061476 国际申请号: PCT/CN2017/104939
公布日: 04.04.2019 国际申请日: 30.09.2017
国际专利分类:
G01M 3/02 (2006.01)
G PHYSICS
01
用于测量的传感器,如敏感元件
M
机器或结构部件的静或动平衡的测试;其他类目中不包括的结构部件或设备的测试
3
结构部件的流体密封性的测试
02
应用流体或真空
申请人:
深圳欣锐科技股份有限公司 SHINRY TECHNOLOGIES CO., LTD. [CN/CN]; 中国广东省深圳市 南山区学苑大道1001号南山智园C1栋14楼 14/F, Block C1, Nanshan Zhiyuan, No. 1001, Xueyuan Blvd, Nanshan District Shenzhen, Guangdong 518055, CN
发明人:
蒋佳华 JIANG, Jiahua; CN
李言 LI, Yan; CN
吴壬华 WU, Renhua; CN
代理人:
广州三环专利商标代理有限公司 SCIHEAD IP LAW FIRM; 中国广东省广州市 越秀区先烈中路80号汇华商贸大厦1508室 Room 1508, Huihua Commercial & Trade Building No. 80, XianLie Zhong Road, Yuexiu Guangzhou, Guangdong 510070, CN
优先权数据:
标题 (EN) AIR INTAKE CONNECTION APPARATUS AND AIR INTAKE CONNECTION SYSTEM
(FR) APPAREIL DE RACCORDEMENT D'ADMISSION D'AIR ET SYSTЀME DE RACCORDEMENT D'ADMISSION D'AIR
(ZH) 一种进气连接装置及进气连接系统
摘要:
(EN) Provided is an air intake connection apparatus, used for sealingly connecting a air nozzle, comprising: a sleeve rod (220), a tensioning shaft (210), a sealing sleeve (230), and a snap-fit apparatus (300). The sealing sleeve (230) is sleeved on the tensioning shaft (210) and located between the tensioning shaft (210) and the sleeve rod (220); when the tensioning shaft (210) moves in the direction of compressing the sealing sleeve (230) with respect to the sleeve rod (220), the sealing sleeve (230) is clamped by the tensioning shaft (210) and the sleeve rod (220) to compress and expand, achieving a sealed connection between the air nozzle and the tensioning shaft (210). The snap-fit apparatus (300) is hinged on the sleeve rod (220); the positions of the snap-fit apparatus (300) during rotation of the sleeve rod (220) comprise a snap-fit position and a release position; when in the snap-fit position, the snap-fit apparatus (300) is used for holding the air nozzle so as to prevent the air nozzle from detaching from the tensioning shaft (210); at this point the snap-fit apparatus (300) abuts against the tensioning shaft (210) such that the sealing sleeve (230) is compressed and expanded. The air inlet connection apparatus is continuously ventilated and safe.
(FR) L'invention concerne un appareil de raccordement d'admission d'air, utilisé pour raccorder de manière étanche une buse d'air, comprenant : une tige de manchon (220), un arbre de serrage (210), un manchon d'étanchéité (230) et un appareil d'encliquetage (300). Le manchon d'étanchéité (230) est emmanché sur l'arbre de serrage (210) et situé entre l'arbre de serrage (210) et la tige de manchon (220) ; lorsque l'arbre de serrage (210) se déplace dans la direction de compression du manchon d'étanchéité (230) par rapport à la tige de manchon (220), le manchon d'étanchéité (230) est serré par l'arbre de serrage (210) et la tige de manchon (220) pour se comprimer et se dilater, ce qui permet d'obtenir un raccordement étanche entre la buse d'air et l'arbre de serrage (210). L'appareil d'encliquetage (300) est articulé sur la tige de manchon (220) ; les positions de l'appareil d'encliquetage (300) pendant la rotation de la tige de manchon (220) comprennent une position d'encliquetage et une position de libération ; dans la position d'encliquetage, l'appareil d'encliquetage (300) est utilisé pour maintenir la buse d'air de façon à empêcher la buse d'air de se détacher de l'arbre de serrage (210) ; à ce moment-là, l'appareil d'encliquetage (300) vient en butée contre l'arbre de serrage (210) de sorte que le manchon d'étanchéité (230) se comprime et se dilate. L'appareil de raccordement d'admission d'air est sûr et ventilé en continu.
(ZH) 一种进气连接装置,用于密封连接气嘴,包括:套杆(220)、拉紧轴(210)、密封套(230)以及卡接装置(300)。密封套(230)套接在拉紧轴(210)上,且位于拉紧轴(210)与套杆(220)之间,拉紧轴(210)相对套杆(220)向压缩密封套(230)方向移动时,密封套(230)被拉紧轴(210)和套杆(220)夹紧以压缩胀大,以实现气嘴与拉紧轴(210)的密封连接。卡接装置(300)铰接在套杆(220)上,卡接装置(300)绕套杆(220)转动过程中所处的位置包括卡接位置和释放位置,当处在卡接位置时卡接装置(300)用于卡住气嘴以防止气嘴与拉紧轴(210)脱离,且此时卡接装置(300)顶起拉紧轴(210)以使密封套(230)被压缩胀大。该进气连接装置可持续通气且安全性好。
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
非洲地区知识产权组织 (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
欧亚专利局 (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧洲专利局 (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
非洲知识产权组织 (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
公布语言: 中文 (ZH)
申请语言: 中文 (ZH)