此应用程序的某些内容目前无法使用。
如果这种情况持续存在,请联系我们反馈与联系
1. (WO2013152755) MOUNTING FOR SPEECH VALVES AND/OR HEAT-MOISTURE EXCHANGERS AND HEAT-MOISTURE EXCHANGERS SUITABLE THEREFOR
国际局存档的最新著录项目数据   

公布号: WO/2013/152755 国际申请号: PCT/DE2013/000189
公布日: 17.10.2013 国际申请日: 09.04.2013
国际专利分类:
A61M 16/10 (2006.01) ,A61F 5/443 (2006.01) ,A61M 16/04 (2006.01) ,A61F 13/00 (2006.01) ,A61F 13/04 (2006.01)
A 人类生活必需
61
医学或兽医学;卫生学
M
将介质输入人体内或输到人体上的器械;为转移人体介质或为从人体内取出介质的器械;用于产生或结束睡眠或昏迷的器械
16
以气体处理法影响病人呼吸系统的器械,如口对口呼吸;气管用插管
10
呼吸气体或蒸气的制备
A 人类生活必需
61
医学或兽医学;卫生学
F
可植入血管内的滤器;假体;为人体管状结构提供开口、或防止其塌陷的装置,例如支架(stents);整形外科、护理或避孕装置;热敷;眼或耳的治疗或保护;绷带、敷料或吸收垫;急救箱
5
骨骼或关节非外科处理的矫形方法或器具;护理器材
44
由病人穿戴的用来接受尿、便、月经或者其他排出物的器具;结肠造口术装置
443
具有水胶体类型的封闭的,例如凝胶体、淀粉、卡拉牙树胶
A 人类生活必需
61
医学或兽医学;卫生学
M
将介质输入人体内或输到人体上的器械;为转移人体介质或为从人体内取出介质的器械;用于产生或结束睡眠或昏迷的器械
16
以气体处理法影响病人呼吸系统的器械,如口对口呼吸;气管用插管
04
气管用插管
A 人类生活必需
61
医学或兽医学;卫生学
F
可植入血管内的滤器;假体;为人体管状结构提供开口、或防止其塌陷的装置,例如支架(stents);整形外科、护理或避孕装置;热敷;眼或耳的治疗或保护;绷带、敷料或吸收垫;急救箱
13
绷带或敷料;吸收垫
A 人类生活必需
61
医学或兽医学;卫生学
F
可植入血管内的滤器;假体;为人体管状结构提供开口、或防止其塌陷的装置,例如支架(stents);整形外科、护理或避孕装置;热敷;眼或耳的治疗或保护;绷带、敷料或吸收垫;急救箱
13
绷带或敷料;吸收垫
04
石膏绷带;其他硬化绷带
申请人:
NEUBAUER, Norbert [DE/DE]; DE
发明人:
NEUBAUER, Norbert; DE
代理人:
PFEIFFER, Rolf-Gerd; Pfeiffer & Kollegen Engelplatz 11 07743 Jena, DE
优先权数据:
20 2012 003 723.412.04.2012DE
20 2012 004 539.308.05.2012DE
20 2012 005 851.714.06.2012DE
20 2012 008 906.414.09.2012DE
标题 (EN) MOUNTING FOR SPEECH VALVES AND/OR HEAT-MOISTURE EXCHANGERS AND HEAT-MOISTURE EXCHANGERS SUITABLE THEREFOR
(FR) SUPPORT POUR VALVES DE PHONATION ET/OU ÉCHANGEURS DE CHALEUR ET D'HUMIDITÉ ET ÉCHANGEURS DE CHALEUR ET D'HUMIDITÉ ADAPTÉS À CELUI-CI
(DE) HALTERUNG FÜR SPRECHVENTILE UND/ODER WÄRME-FEUCHTIGKEITSTAUSCHER UND DAFÜR GEEIGNETE WÄRME-FEUCHTIGKEITSTAUSCHER
摘要:
(EN) The invention relates to a mounting for speech valves and/or heat-moisture exchangers and heat-moisture exchangers suitable therefor, which are preferably used with tracheostomy dressings. The problem of specifying such a mounting, which firstly guarantees a firm positioning of a heat-moisture exchanger and a flat overall shape, and secondly guarantees problem-free interchangeability by the patient, wherein pressing the heat-moisture exchanger into the tracheostoma of the patient while changing and during use as a speech valve is to be avoided, is solved by connecting a tracheostomy dressing (1) fixedly and undetachably in the peripheral area (b) of the passage opening thereof to a disc (11) covering the stoma (4) and provided with an air passage opening (12), onto which disc a heat-moisture exchanger (2) can be glued detachably, said heat-moisture exchanger being provided on the surface thereof facing away from the stoma with a continuous air-impermeable surface lamination (21) and on the side thereof facing the disc (11) with at least one circumferential gluing surface (23).
(FR) L'invention concerne un support pour valves de phonation et/ou échangeurs de chaleur et d'humidité, ainsi que des échangeurs de chaleur et d'humidité adaptés à celui-ci, ces éléments étant utilisés de préférence avec des pansements de trachéostomie. L'invention vise à fournir un support de ce type qui garantisse d'une part un ajustement serré d'un échangeur de chaleur et d'humidité et présente une forme plate et qui permette d'autre part un remplacement aisé par le patient, un enfoncement de l'échangeur de chaleur et d'humidité lors du remplacement et lors de l'utilisation comme valve de phonation dans le trachéostome du patient devant être évité. À cet effet, un pansement de trachéostomie (1) est relié, dans la zone de bordure (b) de son ouverture de passage, de manière fixe et inamovible à un disque (11) qui recouvre la stomie (4) et qui est pourvu d'une ouverture de passage d'air (12), et sur lequel peut être collé de manière amovible un échangeur de chaleur et d'humidité (2) qui est pourvu, sur toute sa surface opposée à la stomie, d'un revêtement de surface (21) imperméable à l'air et, sur son côté faisant face au disque (11), au moins d'une surface adhésive (23) périphérique.
(DE) Die Erfindung betrifft eine Halterung für Sprechventile und/oder Wärme-Feuchtigkeitstauscher und dafür geeignete Wärme-Feuchtigkeitstauscher, die bevorzugt bei Tracheostomapflastern Anwendung findet. Die Aufgabe, eine solche Halterung anzugeben, die zum einen einen festen Sitz eines Wärme-Feuchtigkeitstauschers und eine flache Bauform und zum anderen eine problemlose Austauschbarkeit durch den Patienten gewährleistet, wobei ein Eindrücken des Wärme-Feuchtigkeitstauschers beim Wechsel und bei der Benutzung als Sprechventil in das Tracheostoma des Patienten vermieden werden soll, wird dadurch gelöst, dass ein Tracheostomapflaster (1) im Randbereich (b) seiner Durchlassöffnung fest und unlösbar mit einer das Stoma (4) überdeckenden und mit einer Luftdurchtrittsöffnung (12) versehenen Scheibe (11) verbunden ist, auf die ein Wärme-Feuchtigkeitstauscher (2) lösbar aufklebbar ist, der an seiner stomaabseitigen Oberfläche durchgehend mit einer luftundurchlässigen Oberflächenkaschierung (21) und an seiner der Scheibe (11) zugewandten Seite zumindest mit einer umlaufenden Klebefläche (23) versehen ist.
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IS, JP, KE, KG, KM, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
非洲地区知识产权组织 (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
欧亚专利局 (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧洲专利局 (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
非洲知识产权组织 (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
公布语言: 德语 (DE)
申请语言: 德语 (DE)