Некоторое содержание этого приложения в настоящий момент недоступно.
Если эта ситуация сохраняется, свяжитесь с нами по адресуОтзывы и контакты
1. (WO2019057387) NOZZLE ASSEMBLY FOR A FUEL INJECTOR, AND FUEL INJECTOR
Новейшие библиограф. данные, касающиеся досье в Международном бюро    Отправить комментарий

№ публикации: WO/2019/057387 № международной заявки: PCT/EP2018/071489
Дата публикации: 28.03.2019 Дата международной подачи: 08.08.2018
МПК:
F02M 61/18 (2006.01) ,F02M 43/04 (2006.01) ,F02M 21/02 (2006.01) ,F02D 19/06 (2006.01)
F МАШИНОСТРОЕНИЕ; ОСВЕЩЕНИЕ; ОТОПЛЕНИЕ; ДВИГАТЕЛИ И НАСОСЫ; ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ
02
Двигатели внутреннего сгорания; силовые установки, работающие на горячих газах или продуктах сгорания
M
Системы подачи топлива или горючей смеси для двигателей, работающих от сжигания топлива вообще, и составные части этих систем
61
Топливные форсунки, не отнесенные к группам или
16
конструктивные элементы, не отнесенные к группам
18
впрыскивающие сопла, например с клапанными седлами
F МАШИНОСТРОЕНИЕ; ОСВЕЩЕНИЕ; ОТОПЛЕНИЕ; ДВИГАТЕЛИ И НАСОСЫ; ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ
02
Двигатели внутреннего сгорания; силовые установки, работающие на горячих газах или продуктах сгорания
M
Системы подачи топлива или горючей смеси для двигателей, работающих от сжигания топлива вообще, и составные части этих систем
43
Топливовпрыскивающая аппаратура, работающая одновременно на двух или более видах топлива или на жидком топливе и какой-либо другой жидкости, например антидетонационной присадке
04
форсунки
F МАШИНОСТРОЕНИЕ; ОСВЕЩЕНИЕ; ОТОПЛЕНИЕ; ДВИГАТЕЛИ И НАСОСЫ; ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ
02
Двигатели внутреннего сгорания; силовые установки, работающие на горячих газах или продуктах сгорания
M
Системы подачи топлива или горючей смеси для двигателей, работающих от сжигания топлива вообще, и составные части этих систем
21
Устройства для питания двигателей нежидким топливом, например газообразным, хранимым в жидкой фазе
02
газообразным топливом
F МАШИНОСТРОЕНИЕ; ОСВЕЩЕНИЕ; ОТОПЛЕНИЕ; ДВИГАТЕЛИ И НАСОСЫ; ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ
02
Двигатели внутреннего сгорания; силовые установки, работающие на горячих газах или продуктах сгорания
D
Управление или регулирование двигателей внутреннего сгорания
19
Управление и регулирование двигателей, работающих на нежидком топливе, на нескольких видах топлива или с негорючими присадками к горючей смеси
06
переключаемых для работы на нескольких видах топлива, например на легком или тяжелом нефтяном топливе
Заявители:
ROBERT BOSCH GMBH [DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Изобретатели:
DICKMANN, Till; DE
KOENINGER, Andreas; DE
Дата приоритета:
10 2017 216 872.225.09.2017DE
Название (EN) NOZZLE ASSEMBLY FOR A FUEL INJECTOR, AND FUEL INJECTOR
(FR) ENSEMBLE BUSE POUR INJECTEUR DE CARBURANT, INJECTEUR DE CARBURANT
(DE) DÜSENBAUGRUPPE FÜR EINEN KRAFTSTOFFINJEKTOR, KRAFTSTOFFINJEKTOR
Реферат:
(EN) The invention relates to a nozzle assembly (1) for a fuel injector, by means of which a gaseous fuel can be injected into a combustion chamber (2) of a combustion engine, comprising a nozzle body (3) which surrounds a gas compartment (4) and, in the region of a nozzle cap (5), has multiple injection openings (6) arranged in at least one circle for connecting the gas compartment (4) with the combustion chamber (2). According to the invention, the injection openings (6) are arranged in multiple axially spaced-apart circles. Alternatively or additionally, it is provided that at least one portion of the injection openings (6) have an elongated cross-sectional shape, which has a greater dimension in the direction of a tip (7) of the nozzle cap (5) than in the circumferential direction of the nozzle cap (5) The invention also relates to a fuel injector having a nozzle assembly (1) of this type.
(FR) L’invention concerne un ensemble buse (1) pour un injecteur de carburant, au moyen duquel un carburant gazeux peut être injecté dans une chambre de combustion (2) d’un moteur à combustion interne. L’ensemble comporte un corps (3) de buse, qui entoure une chambre de gaz (4) et qui possède dans la zone d’un embout (5) de buse plusieurs orifices (6) d’injection qui sont agencés en formant au moins un cercle et qui sont destinés à relier la chambre de gaz (4) à la chambre de combustion (2). Selon l'invention, les orifices (6) d'injection sont ménagés en plusieurs cercles espacés axialement les uns des autres. En variante ou en complément, selon l'invention, au moins une partie des orifices d’injection (6) présente une forme de section transversale allongée, qui possède en direction d’une pointe (7) du dôme (5) de buse une dimension plus importante que dans la direction périphérique du dôme (5) de buse. L'invention concerne en outre un injecteur de carburant pourvu dudit ensemble buse (1).
(DE) Die Erfindung betrifft eine Düsenbaugruppe (1) für einen Kraftstoffinjektor, mittels dessen ein gasförmiger Kraftstoff in einen Brennraum (2) einer Brennkraftmaschine einblasbar ist, umfassend einen Düsenkörper (3), der einen Gasraum (4) umschließt und im Bereich einer Düsenkuppe (5) mehrere in mindestens einem Kreis angeordnete Einblasöffnungen (6) zur Verbindung des Gasraums (4) mit dem Brennraum (2) besitzt. Erfindungsgemäß sind die Einblasöffnungen (6) in mehreren axial zueinander beabstandeten Kreisen angeordnet. Alternativ oder ergänzend wird vorgeschlagen, dass zumindest ein Teil der Einblasöffnungen(6) eine längliche Querschnittsform aufweist, die in Richtung einer Spitze (7) der Düsenkuppe (5) eine größere Abmessung als in Umfangsrichtung der Düsenkuppe (5) besitzt. Die Erfindung betrifft ferner einen Kraftstoffinjektormit einer solchen Düsenbaugruppe (1)
front page image
Указанные государства: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Африканская региональная организация промышленной собственности (АРОПС) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Евразийская патентная организация (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Европейское патентное ведомство (ЕПВ) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Африканская организация интеллектуальной собственности (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Язык публикации: Немецкий (DE)
Язык подачи: Немецкий (DE)