Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2019066046) VEHICLE BRAKE
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria InternacionalSubmeter observação

№ de pub.: WO/2019/066046 № do pedido internacional: PCT/JP2018/036504
Data de publicação: 04.04.2019 Data de depósito internacional: 28.09.2018
CIP:
F16D 65/22 (2006.01) ,B60T 13/74 (2006.01) ,F16D 121/24 (2012.01) ,F16D 125/40 (2012.01) ,F16D 125/48 (2012.01) ,F16D 127/04 (2012.01)
F ENGENHARIA MECÂNICA; ILUMINAÇÃO; AQUECIMENTO; ARMAS; EXPLOSÃO
16
ELEMENTOS OU UNIDADES DE ENGENHARIA; MEDIDAS GERAIS PARA ASSEGURAR E MANTER O FUNCIONAMENTO EFETIVO DE MÁQUINAS OU INSTALAÇÕES; ISOLAMENTO TÉRMICO EM GERAL
D
ACOPLAMENTOS PARA TRANSMISSÃO DE ROTAÇÃO; EMBREAGENS; FREIOS
65
Peças ou detalhes de freios
14
Mecanismos de acionamento para freios; Meios para iniciar o funcionamento em uma posição predeterminada
16
dispostos no ou sobre o freio
22
adaptados para separar os elementos por pressão
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
60
VEÍCULOS EM GERAL
T
SISTEMAS DE CONTROLE DE FREIOS PARA VEÍCULOS OU PARTES DOS MESMOS; SISTEMA DE CONTROLE DE FREIOS OU PARTES DOS MESMOS EM GERAL; DISPOSIÇÕES DE ELEMENTOS DE FRENAGEM EM VEÍCULOS EM GERAL; DISPOSITIVOS PORTÁTEIS PARA PREVENÇÃO DE MOVIMENTO INDESEJADO DOS VEÍCULOS; MODIFICAÇÕES NOS VEÍCULOS PARA FACILITAR O RESFRIAMENTO DOS FREIOS
13
Transmissão da ação de frenagem dos meios de iniciação aos meios terminais da ação de frenagem com auxílio de forças ou de acionamento; Sistemas de freios incorporando esses meios de transmissão, p. ex., sistemas de freios e ar comprimido
74
com auxílio ou acionamento elétrico
F ENGENHARIA MECÂNICA; ILUMINAÇÃO; AQUECIMENTO; ARMAS; EXPLOSÃO
16
ELEMENTOS OU UNIDADES DE ENGENHARIA; MEDIDAS GERAIS PARA ASSEGURAR E MANTER O FUNCIONAMENTO EFETIVO DE MÁQUINAS OU INSTALAÇÕES; ISOLAMENTO TÉRMICO EM GERAL
D
ACOPLAMENTOS PARA TRANSMISSÃO DE ROTAÇÃO; EMBREAGENS; FREIOS
121
Tipo de força do atuador de operação
18
Elétrico ou magnético
24
usando motores
F ENGENHARIA MECÂNICA; ILUMINAÇÃO; AQUECIMENTO; ARMAS; EXPLOSÃO
16
ELEMENTOS OU UNIDADES DE ENGENHARIA; MEDIDAS GERAIS PARA ASSEGURAR E MANTER O FUNCIONAMENTO EFETIVO DE MÁQUINAS OU INSTALAÇÕES; ISOLAMENTO TÉRMICO EM GERAL
D
ACOPLAMENTOS PARA TRANSMISSÃO DE ROTAÇÃO; EMBREAGENS; FREIOS
125
Componentes dos atuadores
18
Mecanismos mecânicos
20
Convertendo rotação em movimento linear ou vice-versa
34
atuando no sentido do eixo de rotação
40
Porca e parafuso
F ENGENHARIA MECÂNICA; ILUMINAÇÃO; AQUECIMENTO; ARMAS; EXPLOSÃO
16
ELEMENTOS OU UNIDADES DE ENGENHARIA; MEDIDAS GERAIS PARA ASSEGURAR E MANTER O FUNCIONAMENTO EFETIVO DE MÁQUINAS OU INSTALAÇÕES; ISOLAMENTO TÉRMICO EM GERAL
D
ACOPLAMENTOS PARA TRANSMISSÃO DE ROTAÇÃO; EMBREAGENS; FREIOS
125
Componentes dos atuadores
18
Mecanismos mecânicos
44
transmissão de rotação
46
Membros rotativos em engajamento mútuo
48
com eixos estacionários paralelos, p. ex. engrenagens dentadas
F ENGENHARIA MECÂNICA; ILUMINAÇÃO; AQUECIMENTO; ARMAS; EXPLOSÃO
16
ELEMENTOS OU UNIDADES DE ENGENHARIA; MEDIDAS GERAIS PARA ASSEGURAR E MANTER O FUNCIONAMENTO EFETIVO DE MÁQUINAS OU INSTALAÇÕES; ISOLAMENTO TÉRMICO EM GERAL
D
ACOPLAMENTOS PARA TRANSMISSÃO DE ROTAÇÃO; EMBREAGENS; FREIOS
127
Mecanismos auxiliares
02
Mecanismos de liberação
04
para operação manual
Requerentes:
株式会社アドヴィックス ADVICS CO., LTD. [JP/JP]; 愛知県刈谷市昭和町2丁目1番地 2-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi 4488688, JP
Inventores:
近田 崇 KONDA, Takashi; JP
清水 貴之 SHIMIZU, Takashi; JP
稲葉 卓也 INABA, Takuya; JP
小松崎 淳也 KOMATSUZAKI, Junya; JP
Dados da prioridade:
2017-19188029.09.2017JP
Título (EN) VEHICLE BRAKE
(FR) FREIN DE VÉHICULE
(JA) 車両用ブレーキ
Resumo:
(EN) Provided is a vehicle brake including a housing, a motor, a first gear, a rotating member, and a linear motion member. The first gear rotates integrally with the shaft of the motor. The rotating member has a second gear, which is made of synthetic resin material and to which rotation of the first gear is transmitted, and a first screw portion, which is made of metal material and connected to the second gear. The linear motion member has a second screw portion engaged with the first screw portion, and is connected to a braking member. The housing has a metal portion and a resin portion. The metal portion is made of metal material, fixed to a back plate, and supports the rotating member in the linear motion direction of the linear motion member. The resin portion is made of synthetic resin material, supports a motor casing, and is supported by the back plate only via the metal portion of the housing.
(FR) L'invention concerne un frein de véhicule comprenant un boîtier, un moteur, un premier engrenage, un élément rotatif et un élément à mouvement linéaire. Le premier engrenage tourne d'un seul tenant avec l'arbre du moteur. L'élément rotatif comporte un second engrenage, qui est fait d'un matériau de résine synthétique et auquel la rotation du premier engrenage est transmise, et une première partie vis, qui est constituée d'un matériau métallique et reliée au second engrenage. L'élément à mouvement linéaire comporte une seconde partie vis en prise avec la première partie vis, et est relié à un élément de freinage. Le boîtier comprend une partie métallique et une partie résine. La partie métallique est constituée d'un matériau métallique, fixé à une plaque arrière, et soutient l'élément rotatif dans la direction de mouvement linéaire de l'élément à mouvement linéaire. La partie en résine est constituée d'un matériau en résine synthétique, soutient un carter de moteur, et est soutenue par la plaque arrière uniquement par l'intermédiaire de la partie métallique du boîtier.
(JA) 車両用ブレーキは、ハウジング、モータ、第一ギヤ、回転部材、および直動部材を備えている。第一ギヤは、モータのシャフトと一体に回転する。回転部材は、第一ギヤの回転が伝達されるとともに合成樹脂材料によって構成された第二ギヤと、金属材料によって構成され第二ギヤと連結された第一ネジ部と、を有している。直動部材は、第一ネジ部と噛み合った第二ネジ部を有し、制動部材と連結されている。ハウジングは、金属部と樹脂部とを有している。金属部は、金属材料によって構成され、バックプレートに固定され、直動部材の直動方向に回転部材を支持している。樹脂部は、合成樹脂材料によって構成され、モータケーシングを支持し、ハウジングのうち金属部のみを介してバックプレートに支持されている。
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (IEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: Japonês (JA)
Língua de depósito: Japonês (JA)