Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2019048438) METHOD AND APPARATUS FOR IN SITU PRODUCT RECOVERY
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional    Submeter observação

№ de pub.: WO/2019/048438 № do pedido internacional: PCT/EP2018/073782
Data de publicação: 14.03.2019 Data de depósito internacional: 04.09.2018
CIP:
C12P 7/06 (2006.01) ,C12M 1/107 (2006.01) ,C12P 7/16 (2006.01) ,C12P 7/28 (2006.01) ,C12P 7/62 (2006.01) ,C12P 7/64 (2006.01) ,C12P 13/02 (2006.01)
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
7
Preparação de compostos orgânicos contendo oxigênio
02
contendo um grupo hidroxila
04
acíclicos
06
Etanol, i.e., não para bebida
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
M
APARELHOS PARA ENZIMOLOGIA OU MICROBIOLOGIA
1
Aparelhos para enzimologia ou microbiologia
107
com meios para recolher os gases de fermentação, p. ex., metano
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
7
Preparação de compostos orgânicos contendo oxigênio
02
contendo um grupo hidroxila
04
acíclicos
16
Butanóis
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
7
Preparação de compostos orgânicos contendo oxigênio
24
contendo um grupo carbonila
26
Cetonas
28
Produtos contendo acetona
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
7
Preparação de compostos orgânicos contendo oxigênio
62
Ésteres de ácidos carboxílicos
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
7
Preparação de compostos orgânicos contendo oxigênio
64
Gorduras; Óleos graxos; Ceras tipo éster; Ácidos graxos superiores, i.e., tendo pelo menos sete átomos de carbono em cadeia ininterrupta ligada a grupo carboxila; Óleos ou gorduras oxidados
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
13
Preparação de compostos orgânicos contendo nitrogênio
02
Amidas, p. ex., cloranfenicol
Requerentes:
VITO NV [BE/BE]; Boeretang 200 B-2400 Mol, BE
Inventores:
VAN HECKE, Wouter; BE
ELSLANDER, Helmut; BE
VANBROEKHOVEN, Karolien; BE
DE WEVER, Helene; BE
BECKERS, Herman; BE
Mandatário:
PRONOVEM; Ave. Josse Goffin 158 B-1082 Brussels, BE
Dados da prioridade:
17189513.905.09.2017EP
17189514.705.09.2017EP
Título (EN) METHOD AND APPARATUS FOR IN SITU PRODUCT RECOVERY
(FR) MÉTHODE ET APPAREIL DE RÉCUPÉRATION DE PRODUIT IN SITU
Resumo:
(EN) Method of obtaining a compound and corresponding apparatus. The method comprises adding a substrate (14) to a medium (132) comprised in a reactor (13, 33), and reacting the substrate in the reactor to form the compound. A first stream (15) is separated from the reaction liquid through a first membrane (115). A second stream (16) is separated from the reaction liquid through a second membrane (125).The first membrane is a filtration membrane and the second membrane is configured for liquid-gas or liquid-liquid extraction The first membrane and the second membrane are at least partially immersed in the medium and are moved relative to the reactor during the separation steps.
(FR) L'invention concerne une méthode d'obtention d'un composé et un appareil correspondant. La méthode comprend l'ajout d'un substrat (14) à un milieu (132) compris dans un réacteur (13, 33), et la réaction du substrat dans le réacteur pour former le composé. Un premier courant (15) est séparé du liquide de réaction par l'intermédiaire d'une première membrane (115). Un second courant (16) est séparé du liquide de réaction par l'intermédiaire d'une seconde membrane (125). La première membrane est une membrane de filtration et la seconde membrane est configurée pour une extraction liquide-gaz ou liquide-liquide. La première membrane et la seconde membrane sont au moins partiellement immergées dans le milieu et sont déplacées par rapport au réacteur pendant les étapes de séparation.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: inglês (EN)
Língua de depósito: inglês (EN)