Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2019023911) SYSTEM AND METHOD FOR SEGMENTING TEXT
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional    Submeter observação

№ de pub.: WO/2019/023911 № do pedido internacional: PCT/CN2017/095335
Data de publicação: 07.02.2019 Data de depósito internacional: 31.07.2017
CIP:
G06F 17/27 (2006.01)
G FÍSICA
06
CÔMPUTO; CÁLCULO; CONTAGEM
F
PROCESSAMENTO ELÉTRICO DE DADOS DIGITAIS
17
Equipamentos ou métodos de computação digital ou de processamento de dados, especialmente adaptados para funções específicas
20
Manuseando dados de linguagem natural
27
Análise automática, p. ex.,análise ("parsing"), correção ortográfica
Requerentes:
BEIJING DIDI INFINITY TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT CO., LTD. [CN/CN]; Building 34, No. 8 Dongbeiwang West Road, Haidian District Beijing 100193, CN
Inventores:
BAI, Jie; CN
LI, Xiulin; CN
Mandatário:
METIS IP (CHENGDU) LLC; (No. 846 South Tianfu Road) Tianfu Innovation Center Chengdu, Sichuan 610213, CN
Dados da prioridade:
Título (EN) SYSTEM AND METHOD FOR SEGMENTING TEXT
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ DE SEGMENTATION DE TEXTE
Resumo:
(EN) Provided are a method and system for segmenting text, wherein the method include identifying a candidate phrase shared by sample texts (S202); determining an evaluation score for the candidate phrase (S204); identifying the candidate phrase as an organization phrase (S206); segmenting a text based on the organization phrase (S208).
(FR) L'invention concerne un procédé et un système de segmentation de texte, le procédé consistant à identifier une phrase candidate commune à des textes échantillons (S202); déterminer un score d'évaluation pour la phrase candidate (S204); identifier la phrase candidate comme étant une phrase d'organisation (S206); segmenter un texte en fonction de la phrase d'organisation (S208).
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: inglês (EN)
Língua de depósito: inglês (EN)