Pesquisa nas coleções internacionais e nacionais de patentes
Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2018225199) SADDLED VEHICLE
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria InternacionalSubmeter observação

№ de pub.: WO/2018/225199 № do pedido internacional: PCT/JP2017/021214
Data de publicação: 13.12.2018 Data de depósito internacional: 07.06.2017
CIP:
B62J 17/00 (2006.01) ,B62J 17/02 (2006.01) ,B62J 23/00 (2006.01)
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
62
VEÍCULOS TERRESTRES PARA TRAFEGAR DE OUTRA MANEIRA QUE NÃO SOBRE TRILHOS
J
SELINS OU ASSENTOS DE BICICLETAS; ACESSÓRIOS PRÓPRIOS PARA BICICLETAS E NÃO INCLUÍDOS EM OUTRO LOCAL, p. ex., PORTA-BAGAGENS OU PÁRA-LAMAS
17
Proteções contra intempéries para o ciclista; Carenagens ou peças aerodinâmicas não incluídas em outro local
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
62
VEÍCULOS TERRESTRES PARA TRAFEGAR DE OUTRA MANEIRA QUE NÃO SOBRE TRILHOS
J
SELINS OU ASSENTOS DE BICICLETAS; ACESSÓRIOS PRÓPRIOS PARA BICICLETAS E NÃO INCLUÍDOS EM OUTRO LOCAL, p. ex., PORTA-BAGAGENS OU PÁRA-LAMAS
17
Proteções contra intempéries para o ciclista; Carenagens ou peças aerodinâmicas não incluídas em outro local
02
protegendo apenas a frente do ciclista
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
62
VEÍCULOS TERRESTRES PARA TRAFEGAR DE OUTRA MANEIRA QUE NÃO SOBRE TRILHOS
J
SELINS OU ASSENTOS DE BICICLETAS; ACESSÓRIOS PRÓPRIOS PARA BICICLETAS E NÃO INCLUÍDOS EM OUTRO LOCAL, p. ex., PORTA-BAGAGENS OU PÁRA-LAMAS
23
Outras proteções especialmente adaptadas a bicicletas
Requerentes:
本田技研工業株式会社 HONDA MOTOR CO.,LTD. [JP/JP]; 東京都港区南青山2丁目1-1 1-1, Minami-Aoyama 2-chome, Minato-ku, Tokyo 1078556, JP
Inventores:
菊池 健彦 KIKUCHI Takehiko; JP
中西 龍一 NAKANISHI Ryuichi; JP
新島 瞬 NIIJIMA Shun; JP
中山 晃一 NAKAYAMA Koichi; JP
Mandatário:
小松 清光 KOMATSU Kiyomitsu; JP
Dados da prioridade:
Título (EN) SADDLED VEHICLE
(FR) VÉHICULE À SELLE
(JA) 鞍乗り型車両
Resumo:
(EN) [Problem] Forming a large clearance ahead, that is, in front of the handlebar and the front fairing, in order to secure a large turning angle causes laminar airflow passing through the clearance to hit the rider in the chest and the like; therefore, the laminar airflow is to be prevented from hitting the rider in the chest and the like even as a large turning angle is retained. [Solution] A large notch part 33 is formed in the upper portion of a front fairing 18 in front of the upright part 12a of an upright handlebar 12 in order to provide the handlebar 12 with turning range. An upwardly-projecting part 31 narrowed by the notch portion 33 is formed. A visor 20 is attached to the front of the upwardly-projecting part 31 so as to cover the notch part 33, deflecting the laminar airflow moving toward the notch portion 33 to the outside and away from a rider 51.
(FR) La présente invention aborde le problème selon lequel la formation d'un grand dégagement à l'avant, c'est-à-dire devant le guidon et le carénage avant, en vue de permettre un grand angle de rotation, entraîne le passage d'un flux d'air laminaire à travers le dégagement, lequel frappe le conducteur à la poitrine et similaire ; par conséquent, il convient d'empêcher le flux d'air laminaire de frapper le conducteur à la poitrine et similaire, même lorsqu'un grand angle de rotation est permis. La solution selon l’invention porte sur une grande partie d'encoche (33) formée dans la portion supérieure d'un carénage avant (18) devant la partie verticale (12a) d'un guidon droit (12), afin de permettre une plage de rotation du guidon (12). Une partie faisant saillie vers le haut (31) rétrécie par la partie d'encoche (33) est formée. Une visière (20) est fixée à l'avant de la partie faisant saillie vers le haut (31) de façon à recouvrir la partie d'encoche (33), ce qui dévie le flux d'air laminaire se déplaçant vers la partie d'encoche (33) vers l'extérieur et à l'opposé d'un conducteur (51).
(JA) 【課題】大きなハンドル転舵角を確保するために、フロントカウルのハンドル前方となる大きな逃げ部を形成すると、ここを通った走行風がライダーの胸等へ当たるので、大きなハンドル転舵角を保持したままライダーの胸等へ走行風が当たらないようにする。 【解決手段】アップハンドル12のアップ部12a前方におけるフロントカウル18の上部に、ハンドル12の転舵範囲を確保するため大きな切り欠き部33を形成し、この切り欠き部33により幅狭にされた上方延出部31を形成する。この切り欠き部33を覆うように上方延出部31の前方にバイザー20を取付け、切り欠き部33へ向かう走行風をライダー51の外側へ逸らす。
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (IEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: Japonês (JA)
Língua de depósito: Japonês (JA)