Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2018163458) BOARDING ASSISTANCE DEVICE, METHOD AND PROGRAM
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional    Submeter observação

№ de pub.: WO/2018/163458 № do pedido internacional: PCT/JP2017/026352
Data de publicação: 13.09.2018 Data de depósito internacional: 20.07.2017
CIP:
G06Q 50/30 (2012.01) ,B60W 40/08 (2012.01) ,B60W 50/08 (2012.01) ,G08B 21/06 (2006.01) ,G08B 25/08 (2006.01) ,G08G 1/16 (2006.01)
G FÍSICA
06
CÔMPUTO; CÁLCULO; CONTAGEM
Q
SISTEMAS OU MÉTODOS DE PROCESSAMENTO DE DADOS, ESPECIALMENTE ADAPTADOS PARA PROPÓSITOS ADMINISTRATIVOS, COMERCIAIS, FINANCEIROS, DE GERENCIAMENTO, SUPERVISÃO OU PREDIÇÃO; SISTEMAS OU MÉTODOS ESPECIALMENTE ADAPTADOS PARA PROPÓSITOS ADMINISTRATIVOS, COMERCIAIS, FINANCEIROS, DE GERENCIAMENTO, SUPERVISÃO OU PREDIÇÃO, NÃO INCLUÍDOS EM OUTRO LOCAL
50
Sistemas ou métodos especialmente adaptados para um setor de negócios específico, p. ex. serviços públicos ou turismo
30
Transporte; Comunicações
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
60
VEÍCULOS EM GERAL
W
CONTROLE CONJUGADO PARA SUB UNIDADE DE VEÍCULOS DE TIPO OU FUNÇÃO DIFERENTE; SISTEMAS DE CONTROLE ESPECIALMENTE ADAPTADOS PARA VEÍCULOS HÍBRIDOS; SISTEMAS DE CONTROLE DE VEÍCULOS TERRESTRES NÃO RELACIONADOS AO CONTROLE DE UMA SUB UNIDADE PARTICULAR
40
Estimativa ou cálculo dos parâmetros de funcionamento para o sistema de controle dos veículos rodoviários não relacionados ao controle de uma subunidade particular
08
relacionados com os condutores ou passageiros
B OPERAÇÕES DE PROCESSAMENTO; TRANSPORTE
60
VEÍCULOS EM GERAL
W
CONTROLE CONJUGADO PARA SUB UNIDADE DE VEÍCULOS DE TIPO OU FUNÇÃO DIFERENTE; SISTEMAS DE CONTROLE ESPECIALMENTE ADAPTADOS PARA VEÍCULOS HÍBRIDOS; SISTEMAS DE CONTROLE DE VEÍCULOS TERRESTRES NÃO RELACIONADOS AO CONTROLE DE UMA SUB UNIDADE PARTICULAR
50
Detalhes dos sistemas de controle para veículos rodoviários que não estão relacionados com os controle de uma subunidade particular
08
Interação entre o condutor e o sistema de controle
G FÍSICA
08
SINALIZAÇÃO
B
SISTEMAS DE SINALIZAÇÃO OU CHAMADA; ORDENAÇÃO TELEGRÁFICA; SISTEMAS DE ALARME
21
Alarmes sensíveis a uma única condição operacional específica indesejável ou anormal e não incluída em outro local
02
Alarmes para garantir a segurança pessoal
06
indicando o estado de sono, p. ex., alarmes anticochilo
G FÍSICA
08
SINALIZAÇÃO
B
SISTEMAS DE SINALIZAÇÃO OU CHAMADA; ORDENAÇÃO TELEGRÁFICA; SISTEMAS DE ALARME
25
Sistemas de alarme em que a localização da condição que provocou o alarme fica sinalizada a uma estação central, como, p. ex., sistemas telegráficos de incêndios ou de chamada de polícia
01
caracterizados pelo meio de transmissão
08
usando as linhas de comunicação
G FÍSICA
08
SINALIZAÇÃO
G
SISTEMAS DE CONTROLE DE TRÁFEGO
1
Sistemas de controle do tráfego de veículos rodoviários
16
Sistemas anticolisão
Requerentes:
オムロン株式会社 OMRON CORPORATION [JP/JP]; 京都府京都市下京区塩小路通堀川東入南不動堂町801番地 801, Minamifudodo-cho, Horikawahigashiiru, Shiokoji-dori, Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto 6008530, JP
Inventores:
青位 初美 AOI, Hatsumi; JP
菅原 啓 SUGAHARA, Hiroshi; JP
岡地 一喜 OKAJI, Kazuyoshi; JP
鵜野 充恵 UNO, Michie; JP
滝沢 光司 TAKIZAWA, Koji; JP
Mandatário:
蔵田 昌俊 KURATA, Masatoshi; JP
野河 信久 NOGAWA, Nobuhisa; JP
河野 直樹 KOHNO, Naoki; JP
井上 正 INOUE, Tadashi; JP
Dados da prioridade:
2017-04375408.03.2017JP
Título (EN) BOARDING ASSISTANCE DEVICE, METHOD AND PROGRAM
(FR) DISPOSITIF, PROCÉDÉ ET PROGRAMME D'AIDE À L'EMBARQUEMENT
(JA) 乗客支援装置、方法及びプログラム
Resumo:
(EN) This boarding assistance device acquires the destination and contact details of a passenger by means of a passenger information acquisition unit, and determines, by means of a state determination unit, whether the passenger can disembark at the aforementioned destination, for example, on the basis of on the basis of sensing results of the passenger state detection unit which detects the state of the passenger. Then, if the passenger is deemed to be incapable of disembarking, the device performs a waking-up operation by means of a waking-up assistance unit, and if the state determination unit deems the passenger to be incapable of disembarking, even after this waking-up operation, notifies, by means of the contact details notification unit, the contact details acquired by the passenger information acquisition unit.
(FR) L'invention concerne un dispositif d'aide à l'embarquement qui acquiert les détails de destination et de contact d'un passager au moyen d'une unité d'acquisition d'informations de passager, et détermine, au moyen d'une unité de détermination d'état, si le passager peut descendre au niveau de la destination mentionnée ci-dessus, par exemple, sur la base des résultats de détection de l'unité de détection d'état de passager qui détecte l'état du passager. Ensuite, si le passager est jugé incapable de débarquer, le dispositif effectue une opération de réveil au moyen d'une unité d'assistance de réveil, et si l'unité de détermination d'état estime que le passager est incapable de débarquer, même après cette opération de réveil, notifie, au moyen de l'unité de notification de détails de contact, les détails de contact acquis par l'unité d'acquisition d'informations de passager.
(JA) 乗客支援装置は、乗客情報取得部により、乗客の目的地と連絡先とを取得し、状態判定部により、例えば前記目的地において、前記乗客の状態を検出する乗客状態検出センサのセンシング結果に基づいて、前記乗客が降車可能な状態にあるか否かを判定する。そして、前記乗客が降車不能な状態にあると判定されたとき、覚醒支援部により、前記乗客の覚醒動作を行い、この覚醒動作後も、前記状態判定部により前記乗客が降車不能な状態にあると判定された場合、連絡先通知部によって、前記乗客情報取得部によって取得した前記連絡先へ通知する。
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: japonês (JA)
Língua de depósito: japonês (JA)