Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2018140695) CONSTRUCTION OF NEXT GENERATION SEQUENCING (NGS) LIBRARIES USING COMPETITIVE STRAND DISPLACEMENT
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional    Submeter observação

№ de pub.: WO/2018/140695 № do pedido internacional: PCT/US2018/015391
Data de publicação: 02.08.2018 Data de depósito internacional: 26.01.2018
CIP:
A61K 38/53 (2006.01) ,C12N 15/09 (2006.01) ,C12N 15/10 (2006.01) ,C12P 19/34 (2006.01)
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
K
PREPARAÇÕES PARA FINALIDADES MÉDICAS, ODONTOLÓGICAS OU HIGIÊNICAS
38
Preparações medicinais contendo peptídeos
16
Peptídeos tendo mais de 20 aminoácidos; Gastrinas; Somatostatinas; Melanotropinas; Seus derivados
43
Enzimas; Pró-enzimas; Seus derivados
53
Ligases (6)
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
N
MICRO-ORGANISMOS OU ENZIMAS; SUAS COMPOSIÇÔES; PROPAGAÇÃO, CONSERVAÇÃO, OU MANUTENÇÃO DE MICRO-ORGANISMOS; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÕES; MEIOS DE CULTURA
15
Mutação ou engenharia genética; DNA ou RNA concernentes à engenharia genética, vetores, p. ex., plasmídeos ou seu isolamento, preparação ou purificação; Uso de seus hospedeiros
09
Tecnologia do DNA recombinante
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
N
MICRO-ORGANISMOS OU ENZIMAS; SUAS COMPOSIÇÔES; PROPAGAÇÃO, CONSERVAÇÃO, OU MANUTENÇÃO DE MICRO-ORGANISMOS; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÕES; MEIOS DE CULTURA
15
Mutação ou engenharia genética; DNA ou RNA concernentes à engenharia genética, vetores, p. ex., plasmídeos ou seu isolamento, preparação ou purificação; Uso de seus hospedeiros
09
Tecnologia do DNA recombinante
10
Processos para o isolamento, preparação ou purificação do DNA ou RNA
C QUÍMICA; METALURGIA
12
BIOQUÍMICA; CERVEJA; ÁLCOOL; VINHO; VINAGRE; MICROBIOLOGIA; ENZIMOLOGIA; ENGENHARIA GENÉTICA OU DE MUTAÇÃO
P
PROCESSOS DE FERMENTAÇÃO OU PROCESSOS QUE UTILIZEM ENZIMAS PARA SINTETIZAR UMA COMPOSIÇÃO OU COMPOSTO QUÍMICO DESEJADO OU PARA SEPARAR ISÔMEROS ÓPTICOS DE UMA MISTURA RACÊMICA
19
Preparação de compostos contendo radicais sacarídeos
26
Preparação de carboidratos contendo nitrogênio
28
N-glicosídeos
30
Nucleotídeos
34
Polinucleotídeos, p. ex., ácidos nucleícos, oligoribonucleotídeos
Requerentes:
INTEGRATED DNA TECHNOLOGIES, INC. [US/US]; 1710 Commercial Park Coralville, IA 52241, US
Inventores:
ZWIRKO, Zachary; US
ZHENG, Yu; US
JAROSZ, Mirna; US
CHEN, Caifu; US
WALDER, Joseph; US
Mandatário:
LANGER, Michael; US
Dados da prioridade:
62/451,26727.01.2017US
Título (EN) CONSTRUCTION OF NEXT GENERATION SEQUENCING (NGS) LIBRARIES USING COMPETITIVE STRAND DISPLACEMENT
(FR) CONSTRUCTION DE BIBLIOTHÈQUES DE SÉQUENÇAGE DE NOUVELLE GÉNÉRATION (NGS) À L'AIDE D'UN DÉPLACEMENT DE BRIN COMPÉTITIF
Resumo:
(EN) The invention pertains to construction of next-generation DN A sequencing (NGS) libraries for whole genome sequencing, targeted resequencing, sequencing-based screening assays, rnetagenomics, or any other application requiring sample preparation for NGS.
(FR) L'invention concerne la construction de bibliothèques de séquençage d'ADN de nouvelle génération (NGS) pour le séquençage du génome entier, le reséquençage ciblé, les essais de criblage basés sur le séquençage, la métagénomique, ou toute autre application nécessitant une préparation d'échantillon pour NGS.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: inglês (EN)
Língua de depósito: inglês (EN)