Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2017013142) PLANNING A REPAIR OR ADJUSTMENT OF A DENTAL PARTIAL PROSTHESIS
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional   

№ de pub.: WO/2017/013142 № do pedido internacional: PCT/EP2016/067228
Data de publicação: 26.01.2017 Data de depósito internacional: 20.07.2016
CIP:
A61C 13/00 (2006.01) ,A61C 13/01 (2006.01) ,A61C 13/225 (2006.01)
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
C
ODONTOLOGIA; APARELHOS OU MÉTODOS PARA HIGIENE ORAL OU HIGIENE DENTAL
13
Próteses dentárias; Métodos para fabricá-las
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
C
ODONTOLOGIA; APARELHOS OU MÉTODOS PARA HIGIENE ORAL OU HIGIENE DENTAL
13
Próteses dentárias; Métodos para fabricá-las
007
Próteses com bases, p. ex., palatos ou placas; Sua fabricação
01
Bases
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
C
ODONTOLOGIA; APARELHOS OU MÉTODOS PARA HIGIENE ORAL OU HIGIENE DENTAL
13
Próteses dentárias; Métodos para fabricá-las
225
Fixação das próteses na boca
Requerentes:
SIRONA DENTAL SYSTEMS GMBH [DE/DE]; Fabrikstr. 31 64625 Bensheim, DE
Inventores:
OSKAM, Thomas; CH
Mandatário:
SOMMER, Peter; DE
Dados da prioridade:
10 2015 213 682.521.07.2015DE
Título (EN) PLANNING A REPAIR OR ADJUSTMENT OF A DENTAL PARTIAL PROSTHESIS
(FR) PLANIFICATION D'UNE RÉPARATION OU ADAPTATION D'UNE PARTIE D'UNE PROTHÈSE DENTAIRE
(DE) PLANUNG EINER REPARATUR ODER ANPASSUNG EINER DENTALEN TEILPROTHESE
Resumo:
(EN) The invention relates to a method for the computer-aided planning of a repair or adjustment of a dental partial prosthesis, with the following method steps: generating a first digital 3D model of a jaw with the partial prosthesis positioned as prosthesis reference model (M1) on the jaw, generating a second digital 3D model of the jaw, without the partial prosthesis, as jaw model (M2), determining a positional relationship of the prosthesis reference model (M1) to the jaw model (M2), generating a digital prosthesis model (P) by subtracting the jaw model (M2) from the prosthesis reference model (M2) while taking into account the positional relationship, automatic identification, and/or identification by user input, of holding and/or supporting elements (3) in the prosthesis model (P), calculating an insertion axis (4) of the partial prosthesis on the basis of the prosthesis model (P), calculating undercut depths, resulting from the insertion axis (4), of the holding and/or supporting elements (3) in the prosthesis model (P), displaying the insertion axis (4) and the undercut depths in the presentation of the jaw model (M2).
(FR) L'invention concerne un procédé pour la planification assistée par ordinateur d'une réparation ou d'une adaptation d'une partie d'une prothèse dentaire, comportant les étapes de procédé : production d'un premier modèle numérique en 3D d'une mâchoire ayant la partie de prothèse positionnée dans la mâchoire comme modèle de référence de prothèse (M1), production d'un deuxième modèle numérique en 3D de la mâchoire sans la partie de prothèse comme modèle de mâchoire (M2), détermination d'une relation spatiale entre le modèle de référence de prothèse (M1) et le modèle de mâchoire (M2), production d'un modèle de prothèse numérique (P) par soustraction du modèle de mâchoire (M2) au modèle de référence de prothèse (M1) en prenant en compte la relation spatiale, identification automatique et/ou exécutée par un utilisateur des éléments de retenue et/ou d'appui (3) dans le modèle de prothèse (P), calcul d'un axe d'insertion (4) de la partie de prothèse à l'aide du modèle de prothèse (P), calcul des profondeurs de contre-dépouille des éléments de retenue et/ou d'appui (3) dans le modèle de prothèse (P) qui résultent de l'axe d'insertion (4), indication de l'axe d'insertion (4) et des profondeurs de contre-dépouille à l'intérieur de la représentation du modèle de mâchoire (M2).
(DE) Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur rechnergestützten Planung einer Reparatur oder Anpassung einer dentalen Teilprothese mit den Verfahrensschritten: Erzeugen eins ersten digitalen 3D-Modells eines Kiefers mit der am Kiefer positionierten Teilprothese als Prothesenreferenzmodell (M1), Erzeugen eines zweiten digitalen 3D-Modells des Kiefers ohne die Teilprothese als Kiefermodell (M2), Bestimmen einer Lagebeziehung des Prothesenreferenzmodells (M1) zum Kiefermodell (M2), Erzeugen eines digitalen Prothesenmodells (P) durch Subtraktion des Kiefermodells (M2) vom Prothesenreferenzmodell (M2) unter Berücksichtigung der Lagebeziehung, Automatisches und/oder durch einen Anwender ausgeführtes Identifizieren von Halte- und/oder Stützelementen (3) im Prothesenmodell (P), Berechnen einer Einschubachse (4) der Teilprothese anhand des Prothesenmodells (P), Berechnen von aus der Einschubachse (4) resultierenden Hinterschnitttiefen der Halte- und/oder Stützelemente (3) im Prothesenmodell (P), Anzeigen der Einschubachse (4) und der Hinterschnitttiefen innerhalb der Darstellung des Kiefermodells (M2).
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: alemão (DE)
Língua de depósito: alemão (DE)