Pesquisa nas coleções internacionais e nacionais de patentes
Algum conteúdo deste aplicativo está indisponível no momento.
Se esta situação persistir, por favor entre em contato conoscoFale conosco & Contato
1. (WO2014106636) HIP PROSTHESIS HAVING AN OPTIMIZED SHAFT
Dados bibliográficos mais recentes no arquivo da Secretaria Internacional

№ de pub.: WO/2014/106636 № do pedido internacional: PCT/EP2014/050022
Data de publicação: 10.07.2014 Data de depósito internacional: 02.01.2014
CIP:
A61F 2/36 (2006.01) ,A61F 2/30 (2006.01)
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
F
FILTROS IMPLANTÁVEIS NOS VASOS SANGUÍNEOS; PRÓTESES; DISPOSITIVOS QUE PROMOVEM DESOBSTRUÇÂO OU PREVINEM COLAPSO DE ESTRUTURAS TUBULARES DO CORPO, p. ex.,STENTS; DISPOSITIVOS ORTOPÉDICOS, DE ENFERMAGEM OU ANTICONCEPCIONAIS; FOMENTAÇÃO; TRATAMENTO OU PROTEÇÃO DOS OLHOS OU OUVIDOS; ATADURAS, CURATIVOS OU ALMOFADAS ABSORVENTES; ESTOJOS PARA PRIMEIROS SOCORROS
2
Filtros implantáveis nos vasos sanguíneos; Próteses, i.e., substitutos artificiais ou substituições de partes do corpo; Mecanismos para conectá-los ao corpo; Dispositivos que promovem desobstrução ou previnem colapso de estruturas tubulares do corpo, p. ex.,stents
02
Próteses implantáveis no interior do corpo
30
Articulações
32
para a bacia
36
Cabeça femoral
A NECESSIDADES HUMANAS
61
CIÊNCIA MÉDICA OU VETERINÁRIA; HIGIENE
F
FILTROS IMPLANTÁVEIS NOS VASOS SANGUÍNEOS; PRÓTESES; DISPOSITIVOS QUE PROMOVEM DESOBSTRUÇÂO OU PREVINEM COLAPSO DE ESTRUTURAS TUBULARES DO CORPO, p. ex.,STENTS; DISPOSITIVOS ORTOPÉDICOS, DE ENFERMAGEM OU ANTICONCEPCIONAIS; FOMENTAÇÃO; TRATAMENTO OU PROTEÇÃO DOS OLHOS OU OUVIDOS; ATADURAS, CURATIVOS OU ALMOFADAS ABSORVENTES; ESTOJOS PARA PRIMEIROS SOCORROS
2
Filtros implantáveis nos vasos sanguíneos; Próteses, i.e., substitutos artificiais ou substituições de partes do corpo; Mecanismos para conectá-los ao corpo; Dispositivos que promovem desobstrução ou previnem colapso de estruturas tubulares do corpo, p. ex.,stents
02
Próteses implantáveis no interior do corpo
30
Articulações
Requerentes:
WALDEMAR LINK GMBH & CO. KG [DE/DE]; Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, DE
Inventores:
LINK, Helmut D.; DE
Mandatário:
GLAWE DELFS MOLLPARTNERSCHAFT VON PATENT- UND RECHTSANWÄLTEN; Postfach 13 03 91 20103 Hamburg, DE
Dados da prioridade:
13150040.702.01.2013EP
Título (DE) HÜFTPROTHESE MIT OPTIMIERTEM SCHAFT
(EN) HIP PROSTHESIS HAVING AN OPTIMIZED SHAFT
(FR) PROTHÈSE DE HANCHE À TIGE OPTIMISÉE
Resumo:
(DE) Die Erfindung betrifft eine femorale Hüftprothese mit einem zur Verankerung im Femur (9) geeigneten Schaft (2) mit einer medialen Seite (M) und einer gegenüberliegenden lateralen Seite (L) und einem distalen Ende (22) sowie einem proximalen Ende (25), an das ein nach medial gewandtes Halsstück (3) mit einem Lagerelement (4) zur schwenkbeweglichen Lagerung am Acetabulum angeordnet ist, und der Schaft (2) zwischen seinem proximalen Ende (25) und seinem distalen Ende (22) eine S-förmige Verkrümmung aufweist, wobei der Schaft (2) in seinem distalen Bereich (21) einen runden Querschnitt aufweist und an seinem distalen Ende (22) eine Abschrägung (4) aufweist, die sich über eine der Weite des Schafts im distalen Bereich (21) entsprechende Länge erstreckt. Die Kombination aus Anschrägung im distalen Bereich mit einem runden Querschnitt wirkt atraumatisch und erreicht eine gute Verankerung bei verbesserter Einführbarkeit.
(EN) The invention relates to a femoral hip prosthesis, comprising a shaft (2), which is suitable for anchoring in the femur (9) and which has a medial side (M) and an opposite lateral side (L) and a distal end (22) and a proximal end (25), at which a medially facing neck piece (3) is arranged on the acetabulum by means of a bearing element (4) for pivotable support, and the shaft (2) has an S-shaped curvature between the proximal end (25) of the shaft and the distal end (22) of the shaft, wherein the shaft (2) has a round cross-section in the distal region (21) of the shaft and has a chamfer (4) at the distal end (22) of the shaft, which chamfer extends over a length corresponding to the width of the shaft in the distal region (21). The combination of the taper in the distal region with a round cross-section has an atraumatic effect and achieves good anchoring and improved insertion capability.
(FR) L'invention concerne une prothèse de hanche fémorale comprenant une tige (2), adaptée pour être ancrée dans le fémur (9), qui possède un côté médial (M) et un côté latéral (L) opposé ainsi qu'une extrémité distale (22) et une extrémité proximale (25) sur laquelle est disposée une partie de col (3), orientée en direction médiale, qui comporte un élément de support (4) destiné à se loger de manière mobile en pivot dans l'acétabule. Entre son extrémité proximale (25) et son extrémité distale (22), la tige (2) présente une courbure en S. La tige (2) possède une section transversale ronde dans sa zone distale (21) et elle comporte à son extrémité distale (22) un chanfrein (4) qui s'étend sur une longueur correspondant à la largeur de la tige dans la zone distale (21). La combinaison du chanfrein dans la zone distale et d'une section transversale ronde a un effet atraumatique et elle permet d'obtenir un bon ancrage en même temps qu'une facilité d'introduction améliorée.
front page image
Estados designados: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LT, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organização Regional Africana da Propriedade Intelectual (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Instituto Eurasiático de Patentes (EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Instituto Europeu de Patentes (IEP) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organização Africana da Propriedade Intelectual (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Língua de publicação: Alemão (DE)
Língua de depósito: Alemão (DE)
Também publicado como:
KR1020150103189EP2941223JP2016501651IN1824/MUMNP/2015