이 애플리케이션의 일부 콘텐츠는 현재 사용할 수 없습니다.
이 상황이 계속되면 다음 주소로 문의하십시오피드백 및 연락
1. (WO2018088915) AUTONOMOUS BRAKE-COOLING SYSTEM FOR AIRCRAFT
국제사무국에 기록된 최신 서지정보    정보 제출

공개번호: WO/2018/088915 국제출원번호: PCT/PE2017/000006
공개일: 17.05.2018 국제출원일: 17.04.2017
IPC:
B64C 25/42 (2006.01) ,B64D 13/00 (2006.01) ,B64D 13/06 (2006.01) ,F16K 15/03 (2006.01)
B SECTION B — 처리조작; 운수
64
항공기; 비행; 우주공학
C
비행기; 헬리콥터
25
착륙 장치
32
지면 또는 그것과 같은 것과 접촉하는 부재를 특징으로 하는 것
42
브레이크의 배치 또는 적용
B SECTION B — 처리조작; 운수
64
항공기; 비행; 우주공학
D
항공기의 장비; 비행복; 패러슈트(parachute 낙하산); 동력 장치 또는 추진 전달 기구의 설비 또는 장치
13
항공기의 승무원 또는 승객 또는 화물실용 공기 처리 장치의 배치 또는 적합 장치
B SECTION B — 처리조작; 운수
64
항공기; 비행; 우주공학
D
항공기의 장비; 비행복; 패러슈트(parachute 낙하산); 동력 장치 또는 추진 전달 기구의 설비 또는 장치
13
항공기의 승무원 또는 승객 또는 화물실용 공기 처리 장치의 배치 또는 적합 장치
06
공기 조정식
F SECTION F — 기계공학; 조명; 가열; 무기; 폭파
16
기계요소 또는 단위; 기계 또는 장치의 효과적 기능을 발휘하고 유지하기 위한 일반적인 수단; 단열 일반
K
밸브; 탭(Tap); 콕(Cock); 작동하는 플로트(float); 배기 또는 흡기장치
15
첵밸브
02
안내(guide)식의 강성 밸브부재를 갖는 것
03
경첩으로 회전하는 밸브부재를 갖는 것
출원인:
MEINEL CHEESMAN, Kurt Franz [PE/PE]; PE
발명자:
MEINEL CHEESMAN, Kurt Franz; PE
우선권 정보:
002200-2016/DIN09.11.2016PE
발명의 명칭: (EN) AUTONOMOUS BRAKE-COOLING SYSTEM FOR AIRCRAFT
(FR) SYSTÈME AUTONOME DE REFROIDISSEMENT DE FREINS POUR AÉRONEFS
(ES) SISTEMA AUTÓNOMO DE ENFRIAMIENTO DE FRENOS PARA AERONAVES
요약서:
(EN) The purpose of the present invention is to cool the brakes of the landing gear of an aircraft. For this purpose, the air of the air-conditioning system of the aeroplane is used. Pre-conditioned air from the outside can be supplied to the air-conditioning system of the aeroplane through an air inlet in the lower part of the aeroplane fuselage, an external device being connected to the inlet. The air inlet contains a check valve that prevents the air from escaping to the outside. The valve must be bypassed to extract the air from the air-conditioning system when the aeroplane is on the ground. For this purpose, a tool has been designed, which bypasses the valve from the outside, extracting and directing the air towards the brakes by means of connectors and tubes, thereby cooling the brakes for the next take-off.
(FR) La présente invention a pour objet de refroidir les freins du train d'atterrissage d’un aéronef. Pour ce faire, l’air du système même d’air conditionné de l’avion est utilisé. L’alimentation du système en air conditionné de l’avion peut recevoir de l’air pré-conditionné de l’extérieur par une admission d’air dans la partie inférieure du fuselage de l’avion à laquelle est raccordé un équipement externe. Cette prise d’air présente dans son intérieur un clapet sans retour, lequel empêche l’air de sortir à l’extérieur. Pour pouvoir extraire l’air du système d’air conditionné de l’avion situé à terre, il est nécessaire de faire un contournement dudit clapet. Pour ceci, un outil a été conçu. Ledit outil effectue un contournement dudit clapet depuis l’extérieur, et permet ainsi d’extraire et de diriger l’air par le biais de raccords et tubes en direction des freins, les refroidissant en vue d’un nouveau décollage.
(ES) La presente invención tiene por objeto enfriar los frenos del tren de aterrizaje de una aeronave. Para esto, se utiliza el aire del mismo sistema de aire acondicionado del avión. El suministro al sistema aire acondicionado del avión puede recibir aire pre acondicionado del exterior por una entrada de aire en la parte inferior del fuselaje del avión a la cual se conecta un equipo externo. Esta toma de aire tiene en su interior una válvula de no retorno, la cual impide que el aire salga al exterior. Para poder extraer el aire del sistema de aire acondicionado del avión estando en tierra, es necesario hacer un sobrepaso a dicha válvula. Para tal propósito se ha diseñado una herramienta que hace un sobrepaso a esa válvula desde el exterior, y de esa manera extraer y dirigir el aire por intermedio de conectores y tubos hacia los frenos enfriándolos pare un nuevo despegue.
front page image
지정국: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
아프리카지역 지식재산권기구(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
유라시아 특허청 (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
유럽 특허청(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
African Intellectual Property Organization (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
공개언어: 스페인어 (ES)
출원언어: 스페인어 (ES)