処理中

しばらくお待ちください...

設定

設定

出願の表示

1. WO2020129287 - 鞍乗型車両

公開番号 WO/2020/129287
公開日 25.06.2020
国際出願番号 PCT/JP2019/027555
国際出願日 11.07.2019
IPC
F02N 11/08 2006.01
F機械工学;照明;加熱;武器;爆破
02燃焼機関;熱ガスまたは燃焼生成物を利用する機関設備
N燃焼機関の始動;他類に属しない機関の始動補助
11電動機による機関の始動
08機関の始動に特に適用される回路
F02D 29/02 2006.01
F機械工学;照明;加熱;武器;爆破
02燃焼機関;熱ガスまたは燃焼生成物を利用する機関設備
D燃焼機関の制御
29機関の作動に不可欠な部品または補機以外の装置であって機関により駆動されるものに特有な制御,例.機関外からの信号による機関の制御
02車両を駆動する機関に特有のもの;可変ピッチのプロペラを駆動する機関に特有のもの
F02N 11/10 2006.01
F機械工学;照明;加熱;武器;爆破
02燃焼機関;熱ガスまたは燃焼生成物を利用する機関設備
N燃焼機関の始動;他類に属しない機関の始動補助
11電動機による機関の始動
10安全装置
出願人
  • ヤマハ発動機株式会社 YAMAHA HATSUDOKI KABUSHIKI KAISHA [JP]/[JP]
発明者
  • 菊池 亮太 KIKUCHI, Ryota
  • 平田 剛 HIRATA, Go
  • 西村 哲彦 NISHIMURA, Tetsuhiko
  • 河原林 直記 KAWARABAYASHI, Naoki
代理人
  • 中川 雅博 NAKAGAWA, Masahiro
  • 福島 祥人 FUKUSHIMA, Yoshito
  • 澤村 英幸 SAWAMURA, Hideyuki
優先権情報
2018-24021321.12.2018JP
公開言語 (言語コード) 日本語 (JA)
出願言語 (言語コード) 日本語 (JA)
指定国 (国コード)
発明の名称
(EN) SADDLE-RIDDEN VEHICLE
(FR) VÉHICULE À SELLE
(JA) 鞍乗型車両
要約
(EN)
A motorcycle is provided with a vehicle body frame serving as a vehicle main body portion, a head pipe, an engine, a battery, a starter motor, and an ECU. The starter motor causes a crankshaft of the engine to rotate by means of electric power from the battery. The ECU performs idling stop control of the engine. The motorcycle is additionally provided with a switching unit including a semiconductor relay. If the engine is in a stopped state and a predetermined startup condition is satisfied, the semiconductor relay electrically connects the battery and the starter motor in such a way that electric power is supplied from the battery to the starter motor. The semiconductor relay is rigidly fixed to the vehicle main body portion.
(FR)
Une motocyclette est pourvue d'un cadre de carrosserie du véhicule servant de partie de corps principal du véhicule, d'un tuyau de tête, d'un moteur, d'une batterie, d'un moteur de démarreur et d'un ECU. Le démarreur amène le vilebrequin du moteur à tourner au moyen de l'énergie électrique provenant de la batterie. L'ECU effectue la commande d'arrêt au ralenti du moteur. La motocyclette est en outre équipée d'une unité de commutation comprenant un relais à semiconducteur. Si le moteur est arrêté et qu'une condition de démarrage prédéterminée est satisfaite, le relais à semiconducteur connecte électriquement la batterie et le moteur de démarreur de telle sorte que l'énergie électrique est fournie par la batterie au démarreur. Le relais à semiconducteur est fixé rigidement à partie de corps principal du véhicule.
(JA)
自動二輪車は、車両本体部として車体フレーム、ヘッドパイプ、エンジン、バッテリ、スタータモータおよびECUを備える。スタータモータは、バッテリの電力によりエンジンのクランクシャフトを回転させる。ECUは、エンジンのアイドリングストップ制御を行う。自動二輪車は、半導体リレーを含む切替ユニットをさらに備える。半導体リレーは、エンジンが停止状態にありかつ予め定められた始動条件が満たされた場合に、バッテリからスタータモータに電力が供給されるようにバッテリとスタータモータとを電気的に接続する。半導体リレーは、車両本体部にリジッドに固定される。
国際事務局に記録されている最新の書誌情報