処理中

しばらくお待ちください...

設定

設定

出願の表示

1. WO2020080297 - 生体センサおよびその製造方法

公開番号 WO/2020/080297
公開日 23.04.2020
国際出願番号 PCT/JP2019/040245
国際出願日 11.10.2019
IPC
A61B 5/0408 2006.01
A生活必需品
61医学または獣医学;衛生学
B診断;手術;個人識別
5診断のための検出,測定または記録;個体の識別
04人体またはその部分の生体電気信号の測定
0402心電図検査法,すなわちECG
0408そのために特に適合した電極
出願人
  • 日東電工株式会社 NITTO DENKO CORPORATION [JP]/[JP]
発明者
  • 吉岡 良真 YOSHIOKA, Ryoma
  • 千田 洋毅 SENDA, Hiroki
代理人
  • 伊東 忠重 ITOH, Tadashige
  • 伊東 忠彦 ITOH, Tadahiko
優先権情報
2018-19582017.10.2018JP
2019-17723227.09.2019JP
公開言語 (言語コード) 日本語 (JA)
出願言語 (言語コード) 日本語 (JA)
指定国 (国コード)
発明の名称
(EN) BIOLOGICAL SENSOR AND PRODUCTION METHOD THEREFOR
(FR) CAPTEUR BIOLOGIQUE ET SON PROCÉDÉ DE PRODUCTION
(JA) 生体センサおよびその製造方法
要約
(EN)
Provided is a biological sensor wherein the compressive elastic modulus, the thickness, and the planar area of a member have been taken into consideration to confer an excellent wearing feel. This biological sensor comprises a base material having a rigidity K of 3.0 N·mm2 or lower as expressed by formula (1), and a component disposed on a first main surface of the base material, having a predetermined or greater rigidity, and satisfying formula (2). (1) K = ET3/12 (2) K ≤ 6.34×1014×S-10.6 In formula (1), E represents the compressive elastic modulus at 23°C in MPa and T represents thickness in mm; and in formula (2), K represents the rigidity in N·mm2 as expressed by formula (1), and S represents the planar area in cm2.
(FR)
La présente invention concerne un capteur biologique dans lequel le module élastique de compression, l’épaisseur, et la surface plane d’un élément ont été pris en considération pour conférer une excellente sensation de port. Ledit capteur biologique comprend un matériau de base ayant une rigidité K de 3,0 N·mm2 ou moins telle qu’exprimée par la formule (1), et un composant disposé sur une première surface principale du matériau de base, ayant une rigidité prédéterminée ou supérieure, et satisfaisant la formule (2). (1) K = ET3/12 (2) K ≤ 6,34 x 1014 x S-10,6 Dans la formule (1), E représente le module élastique de compression à 23 °C en MPa et T représente l’épaisseur en mm ; et dans la formule (2), K représente la rigidité en N·mm2 telle qu’exprimée par la formule (1), et S représente la surface plane en cm2.
(JA)
部材の圧縮弾性率、厚みおよび平面積を考慮して、優れた装着感を付与できる生体センサを提供する。生体センサは、下記式(1)で示される剛性Kが3.0N・mm以下である基材と、基材の第1の主面に配置され、所定以上の剛性を有し、下記式(2)を満足する部品とを備える。 K=ET/12 (1) K≦6.34×1014×S-10.6 (2) ここで、式(1)のEは、単位がMPaである23℃の圧縮弾性率、Tは、単位がmmである厚み、式(2)のKは、前記式(1)で示され、単位がN・mmである剛性、Sは、単位がcmである平面積である。
国際事務局に記録されている最新の書誌情報