このアプリケーションの一部のコンテンツは現時点では利用できません。
このような状況が続く場合は、にお問い合わせくださいフィードバック & お問い合わせ
1. (WO2019064971) 延性金属製部品の破断面処理方法、及びその破断面処理装置、並びに延性金属製部品の製造方法
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

国際公開番号: WO/2019/064971 国際出願番号: PCT/JP2018/030220
国際公開日: 04.04.2019 国際出願日: 13.08.2018
IPC:
B23P 13/00 (2006.01) ,B26D 7/18 (2006.01) ,B26F 3/02 (2006.01) ,F16C 7/00 (2006.01)
B 処理操作;運輸
23
工作機械;他に分類されない金属加工
P
金属の他の加工;複合作業;万能工作機械
13
本質的には機械加工を伴なうが単一の他のサブクラスによって分類されない作業による金属物品の製造
B 処理操作;運輸
26
切断手工具;切断;切断機
D
切断;穿孔,押抜,切抜,型抜または切断のための機械に共通の細部
7
切断,切抜,型抜,打抜,穴あけ,または切断刃以外の手段による切断装置の細部
18
成形品または切屑を排出させる装置
B 処理操作;運輸
26
切断手工具;切断;切断機
F
穴あけ;押抜き;切抜;型抜;切断刃以外の手段による切断
3
切断刃以外の手段による切断;その装置
02
引き裂き
F 機械工学;照明;加熱;武器;爆破
16
機械要素または単位;機械または装置の効果的機能を生じ維持するための一般的手段
C
軸;たわみ軸;たわみ被覆の中で運動を伝達するための機械的な手段;クランク軸機構の要素;ピボット;枢着;伝動装置,継ぎ手,クラッチまたはブレーキ要素以外の回転工学の要素;軸受
7
両端で枢着された連接棒または類似のリンク;連接棒ヘッドの構造
出願人:
株式会社 安永 YASUNAGA CORPORATION [JP/JP]; 三重県伊賀市緑ヶ丘中町3860番地 3860, Midorigaoka Naka-machi, Iga-shi, Mie 5180834, JP
発明者:
長谷 浩一 HASE Hiroichi; JP
松井 淳悟 MATSUI Jungo; JP
菊山 晋平 KIKUYAMA Shimpei; JP
代理人:
長門 侃二 NAGATO Kanji; JP
優先権情報:
2017-19035429.09.2017JP
発明の名称: (EN) METHOD FOR PROCESSING FRACTURE SURFACE OF DUCTILE METAL COMPONENT, DEVICE FOR PROCESSING FRACTURE SURFACE, AND METHOD FOR MANUFACTURING DUCTILE METAL COMPONENT
(FR) PROCÉDÉ DE TRAITEMENT D'UNE SURFACE DE FRACTURE D'UN COMPOSANT MÉTALLIQUE DUCTILE, DISPOSITIF DE TRAITEMENT DE SURFACE DE FRACTURE ET PROCÉDÉ DE FABRICATION DE COMPOSANT MÉTALLIQUE DUCTILE
(JA) 延性金属製部品の破断面処理方法、及びその破断面処理装置、並びに延性金属製部品の製造方法
要約:
(EN) This ductile metal component fracture surface processing method for processing each of fracture surfaces (51a, 52a) of fractured components (51, 52) divided by fracturing a ductile metal component in a fracture direction includes: a holding step for holding each of the fractured components so that the fractured surfaces thereof are spaced apart from each other; a vibration step for applying a predetermined vibration in a direction crossing the fracture direction to at least one of the fractured components held in the holding step; a pressing step for pressing the fractured components against each other with a specified pressing force while applying the vibration by means of the vibration step; and a separation step for separating the fractured surfaces of the fractured components from each other after the pressing step while applying the vibration by means of the vibration step.
(FR) L'invention concerne un procédé de traitement de surface de fracture de composant métallique ductile pour le traitement de chacune des surfaces de fracture (51a, 52a) de composants fracturés (51, 52) divisés par fracturation d'un composant métallique ductile dans une direction de fracture, ledit procédé comprenant : une étape de maintien pour maintenir chacun des composants fracturés de telle sorte que leurs surfaces fracturées soient espacées l'une de l'autre ; une étape de vibration pour appliquer une vibration prédéfinie dans une direction croisant la direction de fracture à au moins l'un des composants fracturés maintenus dans l'étape de maintien ; une étape de pressage pour presser les composants fracturés l'un contre l'autre avec une force de pression spécifiée tout en appliquant la vibration au moyen de l'étape de vibration ; et une étape de séparation pour séparer les surfaces fracturées des composants fracturés l'une de l'autre après l'étape de pressage tout en appliquant la vibration au moyen de l'étape de vibration.
(JA) 延性金属製部品(50)を破断方向に破断することより分割した破断部品(51,52)のそれぞれの破断面(51a,52a)を処理する延性金属製部品の破断面処理方法であって、各破断部品の破断面を互いに離間した状態で各破断部品をそれぞれ保持する保持工程と、保持工程で保持した各破断部品の少なくとも何れか一方に対して破断方向と交差する方向に所定の振動を付与する振動工程と、振動工程による振動を付与した状態で、各破断部品の破断面同士を指定の押圧力で互いに押し付ける押圧工程と、押圧工程の後に振動工程による振動を付与した状態で、各破断部品の破断面同士を離間させる離間工程とを含む。
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)