このアプリケーションの一部のコンテンツは現時点では利用できません。
このような状況が続く場合は、にお問い合わせくださいフィードバック & お問い合わせ
1. (WO2019044295) 電動車両
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

国際公開番号: WO/2019/044295 国際出願番号: PCT/JP2018/028063
国際公開日: 07.03.2019 国際出願日: 26.07.2018
IPC:
B60K 1/04 (2006.01) ,B60L 11/18 (2006.01) ,H01M 2/10 (2006.01)
B 処理操作;運輸
60
車両一般
K
車両の推進装置または動力伝達装置の配置または取付け;複数の異なった原動力の配置または取付け;補助駆動装置;車両用計装または計器板;車両の推進装置の冷却,吸気,排気または燃料供給に関する配置
1
電気的推進装置の配置または取付け
04
推進用の蓄電装置をもつもの
B 処理操作;運輸
60
車両一般
L
電気的推進車両の推進装置;電気的推進車両の補助装置への電力供給;車両用電気的制動方式一般;車両用磁気的懸架または浮揚装置;電気的推進車両の変化の監視操作;電気的推進車両のための電気安全装置
11
乗物の内部に動力供給源をもつ電気的推進装置
18
一次電池,二次電池,または燃料電池から動力を供給されるものを用いるもの
H 電気
01
基本的電気素子
M
化学的エネルギーを電気的エネルギーに直接変換するための方法または手段,例.電池
2
発電要素以外の部分の構造の細部またはその製造方法
10
装着;懸架装置;緩衝装置;輸送または運搬装置;保持装置
出願人:
本田技研工業株式会社 HONDA MOTOR CO., LTD. [JP/JP]; 東京都港区南青山二丁目1番1号 1-1, Minami-Aoyama 2-chome, Minato-ku, Tokyo 1078556, JP
発明者:
比留川 雅幸 HIRUKAWA Masayuki; JP
中山 大 NAKAYAMA Masaru; JP
生井 邦明 IKUI Kuniaki; JP
代理人:
田▲崎▼ 聡 TAZAKI Akira; JP
鈴木 慎吾 SUZUKI Shingo; JP
酒井 太一 SAKAI Taichi; JP
渡辺 伸一 WATANABE Shinichi; JP
優先権情報:
2017-16781931.08.2017JP
発明の名称: (EN) ELECTRIC VEHICLE
(FR) VÉHICULE ÉLECTRIQUE
(JA) 電動車両
要約:
(EN) This electric vehicle is provided with: left and right batteries (26a) which form a pair; left and right battery holding parts (28d) which form a pair and which hold the left and right batteries (26a), respectively; and left and right battery connection terminals (28c1) which form a pair and which are provided inward, in the vehicle width direction, of the left and right battery holding units (28d) and which connect the left and right batteries (26a), respectively.
(FR) L'invention concerne un véhicule électrique comprenant : des batteries gauche et droite (26a) qui forment une paire; des parties de maintien de batterie gauche et droite (28d) qui forment une paire et qui maintiennent les batteries gauche et droite (26a), respectivement; et des bornes de connexion de batterie gauche et droite (28c1) qui forment une paire et qui sont disposées vers l'intérieur, dans la direction de la largeur du véhicule, des unités de maintien de batterie gauche et droite (28d) et qui connectent respectivement les batteries gauche et droite (26a).
(JA) 電動車両は、左右一対のバッテリ(26a)と;前記左右バッテリ(26a)をそれぞれ保持する左右一対のバッテリ保持部(28d)と;前記左右バッテリ保持部(28d)の車幅方向内側に設けられて前記左右バッテリ(26a)をそれぞれ接続する左右一対のバッテリ接続端子(28c1)と;を備えている。
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)