このアプリケーションの一部のコンテンツは現時点では利用できません。
このような状況が続く場合は、にお問い合わせくださいフィードバック & お問い合わせ
1. (WO2019003516) 語義特定プログラム、情報生成プログラム、語義特定方法、情報生成方法、語義特定装置および情報生成装置
国際事務局に記録されている最新の書誌情報    第三者情報を提供

国際公開番号: WO/2019/003516 国際出願番号: PCT/JP2018/010877
国際公開日: 03.01.2019 国際出願日: 19.03.2018
IPC:
G06F 17/27 (2006.01) ,G06F 17/30 (2006.01)
G 物理学
06
計算;計数
F
電気的デジタルデータ処理
17
特定の機能に特に適合したデジタル計算またはデータ処理の装置または方法
20
自然言語データの取扱い
27
自動言語解析,例.構文解析,綴字訂正
G 物理学
06
計算;計数
F
電気的デジタルデータ処理
17
特定の機能に特に適合したデジタル計算またはデータ処理の装置または方法
30
情報検索;そのためのデータベース構造
出願人:
富士通株式会社 FUJITSU LIMITED [JP/JP]; 神奈川県川崎市中原区上小田中4丁目1番1号 1-1, Kamikodanaka 4-chome, Nakahara-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 2118588, JP
発明者:
片岡 正弘 KATAOKA, Masahiro; JP
尾上 聡 ONOUE, Satoshi; JP
大倉 清司 OKURA, Seiji; JP
代理人:
特許業務法人酒井国際特許事務所 SAKAI INTERNATIONAL PATENT OFFICE; 東京都千代田区霞が関3丁目8番1号 虎の門三井ビルディング Toranomon Mitsui Building, 8-1, Kasumigaseki 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1000013, JP
優先権情報:
2017-12949830.06.2017JP
発明の名称: (EN) WORD MEANING SPECIFYING PROGRAM, INFORMATION GENERATION PROGRAM, WORD MEANING SPECIFYING METHOD, INFORMATION GENERATION METHOD, WORD MEANING SPECIFYING DEVICE AND INFORMATION GENERATION DEVICE
(FR) PROGRAMME DE SPÉCIFICATION DE SIGNIFICATION DE MOT, PROGRAMME DE GÉNÉRATION D'INFORMATIONS, PROCÉDÉ DE SPÉCIFICATION DE SIGNIFICATION DE MOT, PROCÉDÉ DE GÉNÉRATION D'INFORMATIONS, DISPOSITIF DE SPÉCIFICATION DE SIGNIFICATION DE MOT ET DISPOSITIF DE GÉNÉRATION D'INFORMATIONS
(JA) 語義特定プログラム、情報生成プログラム、語義特定方法、情報生成方法、語義特定装置および情報生成装置
要約:
(EN) According to the present invention, an encoding device (100) receives text data. The encoding device (100) extracts a word included in the received text data. When the extracted word includes a plurality of meanings, the encoding device (100) specifies the meaning of the extracted word on the basis of co-occurrence information with reference to a storage unit which stores the co-occurrence information on words other than the word for each meaning of the word having the plurality of meanings.
(FR) Selon la présente invention, un dispositif de codage (100) reçoit des données de texte. Le dispositif de codage (100) extrait un mot inclus dans les données de texte reçues. Lorsque le mot extrait comprend une pluralité de significations, le dispositif de codage (100) spécifie la signification du mot extrait sur la base d'informations de co-occurrence en référence à une unité de stockage qui stocke les informations de co-occurrence sur des mots autres que le mot pour chaque signification du mot ayant la pluralité de significations.
(JA) 符号化装置(100)は、テキストデータを受け付ける。符号化装置(100)は、受け付けたテキストデータに含まれる単語を抽出する。符号化装置(100)は、抽出した単語が複数の語義を含む場合、複数の語義を含む単語の語義ごとに、単語に対する他の単語の共起情報を記憶する記憶部を参照して、共起情報に基づき、抽出した単語の語義を特定する。
front page image
指定国: AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
アフリカ広域知的所有権機関(ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
ユーラシア特許庁(EAPO) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
欧州特許庁(EPO) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
アフリカ知的所有権機関(OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
国際公開言語: 日本語 (JA)
国際出願言語: 日本語 (JA)